守株待兔 宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。 译文 宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了了脖子死了。于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。 注释 株:树桩。 走:跑。 触:撞到。 折:折断。 因:于是,就。 释:放,放下。 耒(lěi):一种农具。 冀:希望。 复:又,再。 得:得到。 第 1 页 共 3 页 身:自己。 为:被,表被动。 欲:想用。 韩非 韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。 第 2 页 共 3 页 第 3 页 共 3 页 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/faa5e57acad376eeaeaad1f34693daef5ff71346.html