考研英语原因状语从句翻译方法

时间:2023-03-25 06:06:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
考研英语原因状语从句翻译方法

原因状语从句要译成表示原因的分句。

You jump on the bandwagonwhen you decide to support a candidate because public opinion studies show he is likely to win.

分析:译文中将原句的语序作了前后调整,原因状语前置,而主句被翻译成表示结果的分句。

参考译文:如果民意调查显示某个侯选人很可能会取胜,因此你决定支持他,你就跳上了宣传车。

He says computer manufacturers used to be more worried about electromagnetic interference, so they often put blocks of material inside to absorb stray signals. 参考译文:他说过去的计算机生产商往往更担心电磁干扰,所以他们常常内置一层材料来吸收杂散信号。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fb83e2c0cad376eeaeaad1f34693daef5ef713a2.html