白居易《放言五首其一》原文、译文及赏析 放言五首其一 白居易 朝真暮伪何人辨,古往今来底事无。 但爱臧生能诈圣,可知宁子解佯愚。 草萤有耀终非火,荷露虽团岂是珠。 不取燔柴兼照乘,可怜光彩亦何殊。 白日真黑夜假谁去分辨,从古到今的事无尽无休。 只喜臧生能骗过圣人,又怎知甯子识破了装傻的。 萤火虫有光非真的火光,荷叶上的露水虽圆岂是真珠? 不要烧柴去照亮车马,可怜的光彩有甚么不同呢? 1. 放言:意即无所顾忌,畅所欲言。 2. 元九:即元稹, “九 ”是其排行。他在元和五年( 810 年)被贬为江陵士 曹参军。其间曾作《放言五首》,见《元氏长庆集》卷十八。 3. 长句诗:指七言诗,相对五言诗而言;五言为短句。 4. 李颀:唐代诗人,开元十三年( 725 年)进士,诗以写边塞题材为主, 风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。此举其两句诗见于他的《杂兴》诗。 济水:源出河南省济源县西王屋山,其故道过黄河而南,东流入今山东省境内。 《元和郡县志》: “今东平、济南、淄川、北海界中,有水流入于海,谓之清河, 实菏泽。汶水合流,亦曰济河。 ”河:黄河。白居易《效陶潜体十六首》有云: “济水澄而洁,河水浑而黄。 ”与李颀此诗上句之意相近。周公:姓姬名旦,周武 王弟,成王之叔,武王死,成王年幼,周公摄政,管、蔡、霍三叔陷害,制造 流言,诬蔑周公要篡位。周公于是避居于东,不问政事。后成王悔悟,迎回周 公,三叔惧而叛变,成王命周公征之,遂定东南。接舆( Y)狂:接舆,传说是 春秋时楚国的一个隐士,他以佯狂避世,故此说 “接舆狂 ”。其真实姓名不可考, 因他曾迎着孔子的车而歌,故称接舆(见《论语微子》、《庄子逍遥游》)。 舆,本指车厢,亦泛指车。 5. 我。出佐浔阳:被贬出京,到江州去做司马,辅助治事。浔( 阳:指江州。隋设九江郡,唐代叫江州或浔阳郡。治所在今江西省九江市。 予:XN ) 6. 未届所任:还未到达任所。届:到。 7. 暇( XI ):空闲时间。 8. 缀( ZHU ):撰写。续其意:谓读元稹《放言》之意。耳:叹词。 9. 辨:一作 “辩”。底:啥。 10. 臧( ZNG )生:指臧武仲。《论语宪问》: “子曰:臧武仲,以防求 为后于鲁。虽曰不要君,吾不信也。 ”臧:一作 “庄 ”。防:是武仲的封地。武仲 凭借其防地来要挟鲁君。武仲:臧孙氏,名纥,官为司寇,在贵族中有 “圣人之 称 ”(《左传襄公二十二年》杜氏注: “武仲多知,时人谓之圣 ”)。诈圣:欺诈 圣人。甯( NNG )子:指甯武子。《论语公冶长》: “甯武子,邦有道则知,邦 元道则愚。其知可及也,其愚不可及也。 ”荀悦《汉记王商论》: “甯武子佯愚 (装傻)。 ”甯:今亦作 “宁 ”。知:同 “智”。此二句意谓:世人只是上了假圣人的 当,去爱臧武仲那样的人,哪知道世间还有甯武子那样装呆作傻的人呢? 11. “草萤”二句:以萤光并非火,露滴不是珠来比喻人世间的某些假象, 并告诫人们不要为假象所蒙蔽。这是从侧面说明要从本质去看问题,或者说要 善于透过现象看出本质。 12. “不取 ”二句:进一步明示辨伪之法,指出如不兼用明亮的火焰和照乘 珠的光,这就不能发现真伪的区别。燔( FN)柴:《礼记祭法》: 燔柴于泰 坛。 ”疏: “谓积薪于坛上,而取玉及牲置柴上燔之,使气达于天也。 ”此用为名 词,指火光。照乘:珠名。《史记田敬仲完世家》:齐威王 “与魏王会田于郊。 魏王问曰: ‘王亦有宝乎? '威王曰: ‘无有。 '梁(魏)王曰: ‘若寡人,国小也, 尚有径寸之珠,照车前后各十二乘者十枚。奈何为万乘之国而无宝乎? '殊”:异。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fbbff8f82379168884868762caaedd3382c4b519.html