泊秦淮

时间:2022-08-02 11:03:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
泊秦淮

(唐)杜牧 烟笼寒水月笼沙, 夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨, 隔江犹唱后庭花。



【注释】

笼:笼罩。这句运用的是互文见义的写法:烟雾、月色笼罩着水和沙。 江:这里指秦淮河。长江以南,无论水的大小,口语都称为江。 商女:一说商女即歌女,在酒楼或船舫中以卖唱为生的女子。 后庭花:就是乐曲《玉树后庭花》,以此曲填歌词者,今存数种,而以南朝陈后主(陈叔宝)

所作最为有名。

【译文】

迷蒙的烟雾笼罩着寒江,小洲白沙上映着银色的月光, 夜晚我停泊在秦淮河岸,正临近酒家所在的地方。 歌女不知什么是亡国之恨,

仍在对岸把《玉树后庭花》声声歌唱。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fe016e4d767f5acfa1c7cd1e.html