泊秦淮

时间:2022-03-31 20:13:27 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《泊秦淮》杜牧

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

1、译文:烟雾笼罩着寒冷的水面,月光映照着水边的沙滩。夜晚船在秦淮河上停泊,与岸上的酒店靠得很近。

2、两个“笼”字运用了互文的手法,将烟、水、月、沙四种景物巧妙地融合在一起,烘托出朦胧凄凉的气氛。 3 “泊秦淮”三字点题。

商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》

1、译文:歌女不知道南朝亡国的怨恨,隔着河还在唱《玉树后庭花》

2、指责商女,其实是一种曲笔,真正应该汗颜的应是座中的点歌之人,表达了诗人对世俗和时局的忧愤。 《送杜少府之任蜀川》王勃

首联:城阙辅三秦,风烟望五津。

1、译文:三秦大地拱卫着雄伟的京城,从这儿遥望风烟迷蒙的岷江五大渡口。 2、点名送别之地和友人的赴任之处, 一个“望”字将相隔千里的京城和蜀川联系起来。“风烟”二字,尤显杜少府任所的卑湿荒远,上任路途的艰险。 颔联:与君离别意,同是宦游人。

1、译文:跟你离别的意绪啊,我们都是在外做官的人。 2、从正面写离情而话语急转,变为劝勉。 颈联:海内存知己,天涯若比邻。

1、译文:四海之内只要存有知己,即使在天涯海角也像是近邻。 2、使用对偶的修辞方法,句式整齐,读起来朗朗上口。

3、词句一洗往昔送别诗句的悲苦缠绵之态,体现出高远的志趣和旷达的胸怀,表现出一种积极乐观的人生态度,成为远隔千山万水的朋友之间表达深情厚谊的不朽名句。

尾联:无为在歧路,儿女共沾巾。

1、译文:不要在离别的岔路口,像少男少女一样流眼泪。 2、以幽默的口吻劝慰对方,“在歧路”三字照应题目中的“送”字。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dbf57bee74c66137ee06eff9aef8941ea76e4bb6.html