诗经·小雅——《菁菁者莪》

时间:2022-07-23 21:18:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
诗经·小雅——《菁菁者莪》



诗经·小雅——《菁菁者莪》诗经·小雅——《菁菁者莪》菁菁者莪,在彼中阿,既见君子,乐且有仪。

菁菁者莪,在彼中沚,既见君子,我心则喜。 菁菁者莪,在彼中陵,既见君子,锡我百朋。 汎汎杨舟,载沉载浮,既见君子,我心则休。 【注释】:燕饮宾客。 菁菁:盛貌。 莪:音俄,莪蒿。 阿:大的丘陵。 沚:水中小洲。 陵:大土山。

朋:古货币,五贝为朋。 载:则。 休:喜。 【赏析】

《菁菁者莪》古来皆说“乐育材也”,也就是对培育人才的赞美,诗以“莪”之茂盛,生长在山陵水边,正意指人才的成长。人们常将其中君子,解为老师,其实这正是成长的人才。其中的“我”才是培育人才的人。人才“有仪”,能经沉浮,正是成功的表现,培养他的

1




人自然心中感到快乐。



2




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fe70d550ec630b1c59eef8c75fbfc77da3699748.html