蝶恋花·答李淑一 毛泽东 原文 我失骄杨君失柳, 杨柳轻扬直上重霄九。 问讯吴刚何所有, 吴刚捧出桂花酒。 寂寞嫦娥舒广袖, 万里长空且为忠魂舞。 忽报人间曾伏虎, 泪飞顿作倾盆雨。 译文 NA 注释 李淑一:当时是湖南长沙第十中学语文教师,杨开慧的好友。 杨柳:杨开慧(参见《蝶恋花•从汀州向长沙》题解)和李的丈夫柳直荀(一九三三年在湖北洪湖战役中牺牲)。 嫦娥:《后汉书•天文志》注,“羿请无死之药于西王母,姮娥窃之以奔月。” 吴刚:《酉阳杂俎》称汉朝西河人吴刚,学仙犯错,被罚在月宫砍桂树。树高五百丈,刚砍过的地方立刻长好,因此他一直在砍。 桂花酒:贺子珍因为生于中秋,丹桂飘香,圆月当空,取名“桂圆”。后来,她自己取“自珍”为学名,即善自珍重之意。参加革命后,改为“子珍”,如今以贺子珍之名传世。“桂花”也是贺子珍的小名,作者在这里是在隐晦表达与贺子珍的美好感情。 伏虎:指革命胜利。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ff55ebc30812a21614791711cc7931b764ce7b7f.html