放屁英语口语怎么说_打麻将用英语口语怎么说

副标题:打麻将用英语口语怎么说

时间:2021-11-05 08:26:28 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语口语# 导语】打麻将能解除疲劳,开发智力,陶冶性情。提倡这种传统的文娱活动,是希望它在调节人们身心健康上处分发挥作用。以下是由®文档大全网整理的打麻将用英语口语怎么说,赶紧来看看吧!

【篇一】打麻将用英语口语怎么说

  打麻将的英文:

  to play mah-jong; to mah-jong

  参考例句:

  What I 'd like to do is getting out and doing some serious drinking and Mahjong play.

  很想出去尽情喝酒和打麻将

  play是什么意思:

  v. 装扮;戏弄;参加;同…比赛;玩;打出;发挥作用;演奏;播放;扮演

  n. 戏剧,剧本;比赛;玩耍,游戏

  represent a play

  再上演某剧

  play around with

  在一起厮混|玩弄|戏弄

  Play havoc with

  搅乱,破坏

  mah是什么意思:

  MALEV-HUNGARIAN AIRLINES 匈牙利航空公司

  Scr mah the subject of defence and acronym, abbreviation, and buzzwords fly out

  话题触及国防,缩合字,缩写字和行话就满天飞

  Just then the maid Wang Mah happened to walk past him carrying a tray of tea-things and heading for the pond

  恰好这时候王妈捧了茶盘从吴荪甫前面走过,向池子那边去

  jong是什么意思:

  n. 德容

  Sex and creativity are often seen by dictators as subversive activities(Erica Jong)

  性与创造常常被*者们看作是*性的活动(埃丽卡·荣)

【篇二】麻将的英语口语例句

  

  我可以这整个星期都在打麻将!

  I can play the week away with mahjong!

  他除了搓麻将,什么爱好也没有。

  He has no hobbies except playing mahjong.

  其实麻将室是一个很受欢迎的场所,是社交活动的好去处。

  Mahjong parlors are welcoming places and a great space for social activity.

  中国电影历来包括麻将游戏场景.

  Chinese movies have always included scenes of mahjong games.

  这三人在会后不久在当地的一家麻将馆被逮捕。

  All three men were arrested at a local mahjong parlor shortly after the meeting.

  把麻将牌面朝下放在桌子中间,并将所有牌彻底洗匀。

  Place tiles face down in the center of the table and mix them thoroughly.

  用户需要做的则是用麻将来击败他们。

  Users need to do is to beat them with mahjong.

  单击选择要删除的第一张麻将牌。

  Click to select the first tile you want to remove.

【篇三】麻将的专业术语用英语怎么说

  筒子 ( the circle tiles )

  索子 ( the bamboo tiles )

  万子 ( the character tiles )

  番子 ( the honor tiles )

  花牌 ( flower tiles )

  上 ( claiming a tile to match a sequence )

  碰 ( claiming a tile to match a triplet )

  杠 ( claiming a tile for a quadruplet )

  和 ( claiming a tile to win )

  抽头 ( the kitty )

  筹码 ( counter; chip; dib )

  牌友 ( matching play )

  边张 ( side tiles )

  吃张 ( drawing )

  庄家 ( dealer )

  上家 ( opponent on the left )

  下家 ( opponent on the right )

  对门 ( opponent sitting opposite to one )

  三缺一 ( three players looking for one more player )

  跳牌 ( skipping )

  出张 ( discarding a tile )

  洗牌 ( shuffling the tiles )

  连庄 ( remaining the dealer )

  一对 ( one pair )

  一番 ( one time (in scoring) )

  一圈 ( a round )

  跟牌 ( following suit )

  进张 ( drawing a useful tile )

  对碰 ( waiting for two tiles to win; making two pairs )

  扣牌 ( holding up a tile )

  听牌 ( waiting for the one necessary tile to win )

  暗杠 ( drawing a tile by oneself, making four similar tiles of a kind and putting them face down )

  暗坎 ( concealing 3-tiles in order of a kind )

  八圈 ( eight rounds of play )

  缺一门 ( lacking a suit )

  抢杠 ( robbing a gong )单钓 ( waiting for one of the pair to win )

  单听 ( awaiting the only one necessary tile to win )

  地和 ( going out or winning a hand after drawing only one tile )

  吊牌 ( fishing; awaiting one’s winning tile )

  对对胡 ( winning with all paired tiles;all triplets )

  自摸 ( winning by one’s own draw;self-drawn )

  拦和 ( be won by one’s left or opposing opponent with the same tile one needs )

  平和 ( a win without points )

  鸡和 ( chicken hand )

  平和 ( common hand )

  大满贯 ( grand slam )

  杠上开花 ( drawing a tile, after a gang, from the end of the wall to win the game;added glory to a gong )

  七对 ( seven pairs )

  砌牌 ( forming the wall of stacks )

  清一色 ( all of one suit; flush; having all tiles in one suit )

  全字 ( pure characters )

  门(前)清 ( all concealed hand 十三幺:the thirteen orphans(1,9,and one of each character);13 terminal tiles )

  天和 ( a natural win; a heavenly hand )

  地和 ( earthly hand )

  一条龙 ( a complete sequence from 1 to 9 )

  混一色 ( mixed one suit )

  小三元 ( junior 3 chiefs )

  大三元 ( grand 3 chiefs )

  海底捞月 ( catching the moon from the bottom of the sea )

  小四喜 ( junior 4 happiness )

  大四喜 ( grand 4 happiness )

  清一色 ( pure one suit )

  字一色 ( all honor tiles )

  诈和 ( declaring a false win;falsely declaring a win )

  做相公 ( be unconscious of a shortage or surplus of tiles )

  大/小相公 ( long or short hand )。

打麻将用英语口语怎么说.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/ivbT.html