考研英语复习计划表:2018考研英语复习之词汇在真题中的运用(1)

副标题:2018考研英语复习之词汇在真题中的运用(1)

时间:2023-11-08 01:08:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

在前几篇文章中,北京已经和各位考生讲过了几个与考研英语写作相关的句子和词汇,不知道各位考生是否已经开始背诵并加以应用。词汇的重要意义不仅仅是帮着考生读懂并理解整篇文章,而是在整个考研英语卷子中程度地呈现考生的英语水平。因此,词汇的重要性总是会在考生接触到真题卷子时才显得尤为重要。书到用时方恨少,词到写时才觉得不够。因为,建议各位考生,在平时的复习过程中,一定要注意整理和收集真题每个模块中词汇并加以运用。

  接下来,我们要看的这个句子仍然是与写作主题相关的:

  The generation of only child that were born under the one-child policy have been so spoiled by their parents and grandparents that they think themselves as the center of the world, reluctant to give up their own interests for benefit of others.

  在这个句子中,考生需要记忆的词汇及词组有:the one-child policy、think themselves as the center of the world、for benefit of others及reluctant to give up their own interests;the one-child policy的意思为一家一个孩子政策,即计划生育政策;think themselves as the center of the world,亦可以改写为 see/regard/view/consider themselves as the center of the world,即将自己视为世界的中心或焦点的意思;for benefit of others的意思为为了其他人的利益;reluctant to give up their own interests的意思是拒绝放弃自身的利益;上面的几个词组及用法在考研英语写作中出现的“出镜率”较高,考生可以适当仿写,当然也可以直接背诵应用到相关主题的写作中。为了更方便学生记忆这个句子,北京的老师将其汉语意思也写了出来:计划生育政策下出生的独生子女因为父母和祖父母的溺爱而认为自己是世界的中心,不愿意放弃自身的利益而使他人受益。该句适用于“孝敬老人”主题中的第二段展开部分,考生可以根据自己的行文习惯安排这个句子的位置。

  当然,考研英语词汇的复习及背诵不一定非要围绕考研英语写作展开,但是对于一些基础较弱的考生,的老师还是建议大家可以优先熟悉那些写作中常用的词汇,而不是一味着抱着词汇书背个昏天暗地,一方面不利于记忆词汇,另一方面,考生也无法将背诵过的词汇熟练且正确的加以运用。这是关于考研英语词汇学习方面给各位考生的建议,希望各位考生可以根据自身的情况加以利用。

2018考研英语复习之词汇在真题中的运用(1).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/lARO.html