柳宗元《中夜起望西园值月上》_柳宗元《中夜起望西园值月上》诗词鉴赏

副标题:柳宗元《中夜起望西园值月上》诗词鉴赏

时间:2024-08-26 12:26:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#诗词鉴赏# 导语】柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。下面是©文档大全网为大家带来的柳宗元《中夜起望西园值月上》及赏析,欢迎大家阅读。





  中夜起望西园值月上


  唐代:柳宗元


  觉闻繁露坠,开户临西园。


  寒月上东岭,泠泠疏竹根。


  石泉远逾响,山鸟时一喧。


  倚楹遂至旦,寂寞将何言。


  译文


  夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。


  一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。


  泉水从岩石上飞泻而下越远越觉响亮,山中的鸟儿不时地叫一声实在惊人心魂。


  我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到这般还有什么话可言。


  注释


  中夜:半夜。值:碰上……的时候。


  觉(jué):睡醒。


  繁露:浓重的露水。


  临:面对。


  西园:指诗人住房西面的菜圃。


  东岭:指住处东面的山岭。


  泠泠(ling灵):形容声音清越。


  逾(yú余):更加。


  时一喧(xuān宣):不时叫一声。


  倚(yĭ乙):斜靠着。


  楹(yíng营):房屋的柱子。


  旦:天明、天亮。


  言:说。


  鉴赏


  这首五言古诗作于诗人贬谪永州之时。公元810年(元和五年),柳宗元被贬永州的第六个年头,他终于在潇水西冉溪畔购得一地,经过疏泉穿池,构亭筑屋,终于与农圃为邻住了下来,还自己经营了菜园,“甘为永州民”。并与一位身份较低的女子结合,生了女儿。《中夜起望西园值月上》当写于在这期间。西园位于作者永州愚溪住宅以西。


  这是一个深秋的夜晚。永州的深秋本来气候宜人,但身处异乡的柳宗元却感到寒气阵阵。是夜梦醒时分,正是夜半,四野万籁无声,窗外亮如白昼,适才的梦境仍历历在目。诗人辗转反侧,再也无法入眠,百无聊赖中,连露水滴落的细微声音也听到了,环境非常寂静。露水下降,本来是不易觉察到的,这里用“闻”,是有意把细腻的感觉显示出来。于是他干脆起床,“开户临西园”。


  来到西园,只见:一轮寒月从东岭升起,清凉月色,照射疏竹,仿佛听到一泓流水穿过竹根,发出泠泠的声响。“泠泠”两字用得极妙。“月”上用一个“寒”字来形容,与下句的“泠泠”相联系,又与首句的“繁露坠”有关。露重月光寒,夜已深沉,潇潇疏竹,泠泠水声,点染出一种幽清的意境,令人有夜凉如水之感。在这极为静谧的中夜,再侧耳细听,听得远处传来从石上流出的泉水声,似乎这泉声愈远而愈响,山上的鸟儿有时打破岑寂,偶尔鸣叫一声。


  “石泉远逾响”,看来难以理解,然而这个“逾”字,却更能显出四野的空旷和寂静。山鸟时而一鸣,固然也反衬出夜的静谧,同时也表明月色的皎洁,竟使山鸟误以为天明而鸣叫。“泉响”,“鸟喧”采用可通感的手法,从听觉角度来表达。“露”“月”“泉”“鸟”这四种意象相互融合,以动衬静,突显了诗人被贬谪后所处环境的空旷寂寞。


  面对这幅空旷寂寞的景象,诗人斜倚着柱子,观看,谛听,一直到天明。诗人“倚楹至旦”的沉思苦闷形象,发人深思。他在这样清绝的景色中沉思直至天边破晓。“寂寞将何言”一句,可谓此时无言胜有言。“寂寞”两字透出了心迹,他感到自己复杂的情怀无法用言语来表达。


  这首诗,构思新巧,诗人抓住在静夜中听到的各种细微的声响,来进行描写,以有声写无声,表现诗人所处环境的空旷寂寞,从而衬托他谪居中郁悒的情怀,即事成咏,随景寓情。从表面看来,似有自得之趣,而终难如陶渊明、韦应物之超脱。


  创作背景


  这首五言古诗作于诗人贬谪永州之时。公元810年(元和五年),柳宗元被贬永州的第六个年头。


柳宗元《中夜起望西园值月上》诗词鉴赏.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/mwcu.html