杜甫江畔独步寻花其六描写的季节是-杜甫描写春天的诗词《江畔独步寻花七绝句》阅读

副标题:杜甫描写春天的诗词《江畔独步寻花七绝句》阅读

时间:2024-09-16 00:56:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#诗词鉴赏# 导语】这组诗作于杜甫定居成都草堂之后,唐肃宗上元二年(761年)或唐代宗宝应元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在饱经离乱之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暂时有了安身的处所。第二年春暖花开时节,他独自在锦江江畔散步赏花,写下了《江畔独步寻花七绝句》这一组诗。下面就和®文档大全网一起来欣赏下《江畔独步寻花七绝句》,欢迎阅读!





  江畔独步寻花七绝句


  唐代:杜甫


  江上被花恼不彻,无处告诉只颠狂。


  走觅南邻爱酒伴,经旬出饮独空床。


  稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。(畏一作:裹)


  诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。


  江深竹静两三家,多事红花映白花。


  报答春光知有处,应须美酒送生涯。


  东望少城花满烟,百花高楼更可怜。


  谁能载酒开金盏,唤取佳人舞绣筵。


  黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。


  桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?


  黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。


  留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。


  不是爱花即欲死,只恐花尽老相催。


  繁枝容易纷纷落,嫩蕊商量细细开。





  译文


  我被江边上的春花弄得烦恼不堪,无处讲述这种心倩只好到处乱走。


  来到南邻想寻找酷爱饮酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出饮酒。


  繁花乱蕊像锦绣一样裹住江边,脚步歪斜走入其间心里着实怕春天。


  不过眼下诗和酒还能听我驱遣,不必为我这白头人有什么心理负担。


  深江岸边静竹林中住着两三户人家,撩人的红花映衬着白花。


  我有去处来报答春光的盛意,酒店的琼桨可以送走我的年华。


  东望少城那里鲜花如烟,高高的白花酒楼更是解人眼馋。


  谁能携酒召我前往畅饮,唤来美人欢歌笑舞于盛席华筵?


  来到黄师塔前江水的东岸,又困又懒沐浴着和煦春风。


  一株无主的桃花开得正盛,我该爱那深红还是爱浅红?


  黄四娘家花儿茂盛把小路遮蔽,万千花朵压弯枝条离地低又低。


  眷恋芬芳花间彩蝶时时在飞舞,自由自在娇软黄莺恰恰欢声啼。


  并不是说爱花爱得就要死,只因害怕花尽时迁老境逼来。


  花到盛时就容易纷纷飘落,嫩蕊啊请你们商量着慢慢开。





  注释


  江:指作者在成都的草堂边的浣花溪。独步:独自散步。


  彻:已,尽。


  颠狂:放荡不羁。颠,即“癫”。


  南邻:指斛斯融。诗原注:“斛斯融,吾酒徒。”


  旬:十日为一旬。


  稠:密。畏(wēi):通“隈”,山水弯曲处。一作“里”。


  行步:脚步。欹(qī):歪斜。实:一作“独”。


  在:语助词,相当于“得”。一说“在”相当于“时”。


  料理:安排、帮助。白头人:老人。诗中是作者自指。


  多事:这里有撩人之意。


  送:打发。生涯:生活。


  少城:小城。成都原有大城和少城之分,小城在大城西面。《元和郡县志》载,少城在成都县西南一里。


  可怜:可爱。


  盏:一作“锁”。


  佳人:指官妓。秀筵:丰盛的筵席。


  黄师塔:和尚所葬之塔。陆游《老学庵笔记》:余以事至犀浦,过松林甚茂,问驭卒,此何处?答曰:“师塔也。蜀人呼僧为师,葬所为塔,乃悟少陵“黄师塔前”之句。


  懒困:疲倦困怠。


  无主:自生自灭,无人照管和玩赏。


  爱:一作“映”,一作“与”。


  黄四娘:杜甫住成都草堂时的邻居。蹊(xī):小路。


  留连:即留恋,舍不得离去。


  娇:可爱的样子。恰恰:象声词,形容鸟叫声音和谐动听。一说“恰恰”为唐时方言,恰好之意。


  爱:一作“看”。肯:犹“拼”。一作“欲”,一作“索”。


  纷纷:多而杂乱。


  嫩蕊:指含苞待放的花。


杜甫描写春天的诗词《江畔独步寻花七绝句》阅读.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/n26u.html