注释:
Eiffel Is an Eyefiil:引人注目的埃菲尔铁塔。由于Eiffel和Eyeful读音相似,使用Eyeful而 不是其他的词是有其修辞效果的。埃菲尔铁塔是古斯塔夫•埃菲尔(Gustave Eiffel,1832— 1923,法国工程师)为1889年的巴黎博览会设计的。该塔在塞纳河南岸,高300公尺(984 英尺)。埃菲尔铁塔的法文是第二段最后一句中的“la Tour Eiffel"。
some:意为“approximately;about,,(大约,将近)。如它 40 people attended the rally.大约 有40个人参加了集会。
the world comes to scribble:世界各地的人们来此涂鸦。
graffiti:在此用作graffito的动词形式,意思是“涂鸦,在墙或其他表面上创作的画或铭刻”。
transforming the most French of monuments into symbol of a world on the move.使最有法兰西 色彩的纪念碑成为动感世界的象征。the most + adj. + of + n.意为“在……中最为…… 的” 如:Beethoven is the greatest of musicians.贝多芬是最伟大的音乐家。on the move:在 运动中。
in miniature:小型的,小规模的,缩影的
would rather waste time marking their presence than admiring the view.宁愿花时间留下到此一游的痕迹,而不去观赏风景。would rather…than:宁愿……而不……: He would rather
stay at home watching DVD than going to the cinema.他宁愿待在家里看 DVD,而不愿到电*去看电影。
在原句 Why is la Tour Eiffel still so popular?的 Why 与 la Tour Eiffel still so popular?之间插 AT nearly 114 years after it was completed, and decades after it ceased to be the world's tallest structure.
graces:在此作动词,意为“to give beauty, elegance, or charm to”(使……优美,优雅或具有魅
力)o
Hugues Richard:法国自行车运动员,多次打破自行车运动的世界纪录,于2002年4月8日 以19分钟零4秒的成绩骑自行车登上埃菲尔铁塔的第二层,第六次打破自行车运动的世 界纪录。
“It’s iron lady,it inspires us. ”:“这是铁娘子,能让人产生灵感。”It指埃菲尔铁塔。
But to what?这是一个省略句,接着上段Hugues Richard的话发问,完整的句子可以是:But what does it inspire people to?
the Chrysler Building:是美国纽约帝国大厦(the Empire State Building)建成之前,世界第一 高楼,共77层,设计师是William Van Alen。
a blank canvas for visitors to make of it what they will:—张空白的画布,任游客自由遐想
To the technically minded:对于那些善于从技术角度考虑问题的人来说,从技术的角度来 说。
"The tower will outlast all of us,and by a long way. ”:“这座塔将在我们所有的人离去后长 久存在。”outlast:意为“ to last longer than”(比……持久)。out-:前缀,意思是“比…… 更…”。如:Women are said to outlive men.据说女人比男人长寿。
by a long way :副词,意思是“大大地”。
正在阅读:
2017职称英语卫生类B阅读精选练习504-28
2017年北京高考英语试卷及答案_2017年海南高考英语试卷及答案11-22
关于推迟甘肃农信2022年员工招聘资格复审及体检工作的通知10-29
公园的四季作文800字09-07
照镜子作文1000字10-11
我努力读懂父亲作文700字11-27
快乐的端午节作文450字06-15
读《金斧子银斧子和铁斧子》有感300字05-24
生命中温暖的味道作文800字10-11
我努力读懂父亲作文700字11-27