陶渊明《酬刘柴桑》|陶渊明《酬刘柴桑》赏析

副标题:陶渊明《酬刘柴桑》赏析

时间:2024-06-16 22:49:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#诗词鉴赏# 导语】陶渊明作品的语言平淡,但这平淡是把深厚的感情和丰富的思想用朴素平易的语言表达出来;表意易读懂,其内涵还需细细品味,但又富有情致和趣味。如农家口语,但塑造出来的艺术形象却生动鲜明。他善于以白描及写意手法勾勒景物、点染环境,意境浑融高远又富含理趣。语言精工本色,朴素真率,笔调疏淡,风韵深厚。下面是©文档大全网为大家带来的陶渊明《酬刘柴桑》及赏析,欢迎大家阅读。


  酬刘柴桑


  魏晋:陶渊明


  穷居寡人用,时忘四运周。


  门庭多落叶,慨然知已秋。


  新葵郁北牖,嘉穟养南畴。


  今我不为乐,知有来岁不?


  命室携童弱,良日登远游。


  译文


  偏僻的居处少有人事应酬之类的琐事,有时竟忘记了一年四季的轮回变化。


  巷子里、庭院里到处都是树木的落叶,看到落叶不禁发出感叹,才知道原来已是金秋了。


  北墙下新生的冬葵生长得郁郁葱葱,田地里将要收割的稻子也金黄饱满。


  如今我要及时享受快乐,因为不知道明年此时我是否还活在世上。


  吩咐妻子快带上孩子们,乘这美好的时光我们一道去登高远游。


  注释


  酬(chóu):答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。


  刘柴桑:即刘程之,字仲思,曾为柴桑令,隐居庐山,自号遗民。


  穷居:偏僻之住处。


  人用:人事应酬。


  四运:四时运行。


  周:周而复始,循环。


  门庭:闾里内的院落。门原作“榈”,底本校曰“一作门”,今从之。


  葵(kuí):冬葵,一种蔬菜。


  郁(yù):繁盛貌。


  牖(yǒu):原作“墉”,城墙也,高墙也,于义稍逊。底本校日“一作牖”,今从之。和陶本亦作“牖”。


  穟(suì):同“穗”,稻子结的果实。


  畴(chóu):田地。


  不(fǒu):同“否”。


  室:妻室。


  童弱:子侄等。


  登远游:实现远游。


  赏析


  《酬刘柴桑》前两句“穷居寡人用,时忘四运周”说没有什么人与他来往,所以他有时竟然忘了四季的节序变化。然事实并非如此,诗人正是在知与不知中感受生命的意趣。之后吟道:“空庭多落叶,慨然知已秋。新葵郁北墉,嘉穗养南畴。今我不为乐,知有来岁不?命室携童弱,良日登远游。”此八句所写与前两句恰好相对,时忘四运与叶落知秋,多落叶与葵穗繁茂,甘心穷居与择日远游,此数者意象矛盾,却展现了时间的永恒性与生命的暂时性。由忘时乃知穷居孤寂落寞;而枝头飘然而至的落叶,乃知秋天的到来,生命的秋天亦在浑然不觉中悄悄来临;墙角的新葵、南畴的嘉穗,虽暂时茂盛繁荣却犹似生命的晚钟难得长久,从而暗示生命的荣盛行将不再。因此诗人在穷居忘时之际又察其生命飞逝,择良日作此远游折射出生命的亮色。“今我不为乐,知有来岁不?”一句没有对来岁未知的恐怖,但有尽享今朝的胸襟。诗人情绪的宛转之变与物的荣悴之态,不能忘世的感慨之忧与对生命的达观之乐,交织成多层次的意义。


  诗中以隐居躬耕的自然乐趣和人生无常的道理来酬答刘柴桑,在淳朴祥和之中,诗篇流露着田园生活的乐趣。这首小诗共十句,虽然比较简短,然而它内容醇厚。在写法上也比较独特,撇开与对方问答一类的应酬话,只写自己的感受、抱负与游兴,显得十分洒脱别样。在遣词造句上,粗线条的勾勒,并着墨点染,使全诗呈现出古朴淡雅的风格,又洋溢着轻快明朗的感情。

陶渊明《酬刘柴桑》赏析.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/pje5.html