[国学宝典app]国学宝典《左传》:庄公元年、二年、三年

副标题:国学宝典《左传》:庄公元年、二年、三年

时间:2022-04-15 09:17:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】元年春季,《春秋》没有记载鲁庄公即位,这是由于文姜外出没有回国的缘故。下面是®文档大全网分享的国学宝典《左传》:庄公元年、二年、三年。欢迎阅读参考!



  《庄公元年》


  【原文】


  【经】元年春王正月。三月,夫人孙于齐。夏,单伯送王姬。秋,筑王姬之馆于外。冬十月乙亥,陈侯林卒。王使荣叔来锡桓公命。王姬归于齐。齐师迁纪、郱、鄑、郚。


  【传】元年春,不称即位,文姜出故也。


  三月,夫人孙于齐。不称姜氏,绝不为亲,礼也。


  秋,筑王姬之馆于外。为外,礼也。


  【译文】


  元年春季,《春秋》没有记载鲁庄公即位,这是由于文姜外出没有回国的缘故。


  三月,鲁桓公夫人到了齐国。《春秋》不称姜氏而称夫人,是由于断绝了母子关系,这是合于礼的。


  秋季,在城外建造王姬的行馆。因为王姬不是鲁国的女子,而是周天子的女儿,这是合于礼的。


  《庄公二年》


  【原文】


  【经】二年春王二月,葬陈庄公。夏,公子庆父帅师伐于余丘。秋七月,齐王姬卒。冬十有二月,夫人姜氏会齐侯于禚。乙酉,宋公冯卒。


  【传】二年冬,夫人姜氏会齐侯于禚。书,*也。


  【译文】


  二年冬季,夫人姜氏和齐襄公在禚地相会。《春秋》记载这件事,是为揭露他们的*情。


  《庄公三年》


  【原文】


  【经】三年春王正月,溺会齐师伐卫。夏四月,葬宋庄公。五月,葬桓王。秋,纪季以酅入于齐。冬,公次于滑。


  【传】三年春,溺会齐师伐卫,疾之也。


  夏五月,葬桓王,缓也。


  秋,纪季以酅入于齐,纪于是乎始判。


  冬,公次于滑,将会郑伯,谋纪故也。郑伯辞以难。凡师,一宿为舍,再宿为信,过信为次。


  【译文】


  三年春季,公子溺会合齐国军队攻打卫国,《春秋》单称他的名字溺,不称公子,是表示对他的贬斥。夏季五月,安葬周桓王。这在丧礼的时间上太迟缓了。秋季,纪季把酅地割让给齐国,纪国从这时候开始分裂。冬季,鲁庄公带领护卫军屯驻在滑地多夜,打算会见郑伯,策划纪国的


  事务。郑伯用国内不安定为理由加以推脱。凡是军队在外,住一夜叫做舍,两夜叫做信,两夜以上叫做次。


国学宝典《左传》:庄公元年、二年、三年.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/qbbp.html