[金融知识 英语]证券金融英语知识第35期:股票术语中英文对照及释义(3)

时间:2022-05-02 03:56:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

合同( Contract)

两方之间买或卖证券的协议。

股票买卖通知书(Contract Notes)

交给买方或卖方的文件,确认交易以及表明交易细节如价格、清算费、经纪费、消费税和总价格。

Cookies

存储于您电脑浏览器的小文本文件。

买断、垄断(Corner)

通过获得证券的控制权形成垄断。

附各项权利( Cum-All)

包括所有各项权利。

附有红利( Cum-Dividend)

挂牌股票附有下次分配的红利。

附带认股权(Cum-Rights)

附带认购新发行股票的权利。

contract.jpg

流动资产(Current Assets)

资产价值可以一年以内转换为现金,包括现金、应收帐款、存货、预付款、有价证券等。

流动负债(Current Liabilities)

一年内应支付的债务。包括工资、利息、应付款等。

流动比率(Current Ratio)

反映短期负债偿还能力的指标。流动资产总额与流动负债总额之间的比率。比率越高,公司的流动性越高。

债券( Debenture)

债券代表公司或机构的借款,以其全部或部分产权作保。它们的买卖方式通常和股票相同。

负债/权益比率(Debt/Equity Ratio)

金融杆杠或资本负债比率的指标。用于比较债权人资产与股东资产。由共同股东权益的长期负债决定。

折旧(Depreciation)

长期资产在使用期内注回成本。

稀释( Dilution)

因发行新股而使收益或股息减少。

证券金融英语知识 第35期:股票术语中英文对照及释义(3).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/uSZP.html