在汉译英时,汉语的形容词往往可以译成英语中的名词或副词。这些名词或副词通常具有抽象意义,而且往往由某些形容词派生而来。
例:汉语形容词转换为英语名词
我们感到,解决这个复杂的问题是困难的。
译文:We found difficulty in solving this complicated problem.
例:汉语形容词转换为英语副词
有时候我们不得不为错误付出昂贵的代价。
译文:Sometimes we have to pay dearly for mistakes.
2017年6月大学英语四级作文辅导:形容词词性转换.doc正在阅读:
2017年6月大学英语四级作文辅导:形容词词性转换09-08
2020年湖南娄底中级经济师报名时间:8月10日-8月20日11-24
【离别的作文600字六年级】在离别的日子作文600字02-05
童年追梦作文1000字08-22
2017年江西南昌市南昌县行政审批局招聘公告【10人】02-15
自我鉴定毕业生登记表400字【5篇】11-02
财务述职报告格式【三篇】07-26
接好自己的一棒议论文,初三议论文:给自己一个笑脸_700字05-23
新华一日游作文350字09-14
天亮了作文400字08-02
乡镇流动人口关怀关爱宣传活动总结09-15