[新概念英语第三册重点句型]新概念英语第三册Lesson41重点句子及解析

副标题:新概念英语第三册Lesson41重点句子及解析

时间:2023-11-13 17:15:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【课文】

  The quiet life of the country has never appealed to me. City born and city bred. I have always regarded the country as something you look at through a train window, or something you occasional visit during the weekend. Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country. Though they extol the virtues of the peaceful life, only one of them has ever gone to live in the country and he was back in town within six months. Even he still lives under the illusion that country life is somehow superior to town life. He is forever talking about the friendly people, the clean atmosphere, the closeness to nature and the gentle pace of living. Nothing can be compared, he maintains, with the first cockcrow, the twittering of birds at dawn, the sight of the rising sun glinting on the trees and pastures. This idyllic pastoral scene is only part of the picture. My friend fails to mention the long and friendless winter evenings in front of the TV -- virtually the only form of entertainment. He says nothing about the poor selection of goods in the shops, or about those unfortunate people who have to travel from the country to the city every day to get to work. Why people are prepared to tolerate a four-hour journey each day for the dubious privilege of living in the country is beyond me. They could be saved so much misery and expense if they chose to live in the city where they rightly belong.

  If you can do without the few pastoral pleasures of the country, you will find the city can provide you with the best that life can offer. You never have to travel miles to see your friends. They invariably live nearby and are always available for an informal chat or an evening's entertainment. Some of my acquaintances in the country come up to town once or twice a year to visit the theatre as a special treat. For them this is a major operation which involves considerable planning. As the play draws to its close, they wonder whether they will ever catch that last train home. The city dweller never experiences anxieties of this sort. The latest exhibitions, films, or plays are only a short bus ride away. Shopping, too, is always a pleasure. The latest exhibitions, films, or plays are only a short bus ride away. Shopping, too, is always a pleasure. There is so much variety that you never have to make do with second best. Country people run wild when they go shopping in the city and stagger home loaded with as many of the exotic items as they can carry. Nor is the city without its moments of beauty. There is something comforting about the warm glow shed by advertisements on cold wet winter nights. Few things could be more impressive than the peace that descends on deserted city streets at weekends when the thousands that travel to work every day are tucked away in their homes in the country. It has always been a mystery to me who city dwellers, who appreciate all these things, obstinately pretend that they would prefer to live in the country.

  【课文翻译】

  宁静的乡村生活从来没有吸引过我。我生在城市,长在城市,总认为乡村是透过火车车窗看到的那个样了,或偶尔周末去游玩一下景象。我的许多朋友都住在城市,但他们只要一提起乡村,马上就会变得欣喜若狂。尽管他们都交口称赞宁静的乡村生活的种种优点,但其中只有一个人真去农村住过,而且不足6个月就回来了。即使他也仍存有幻觉,好像乡村生活就是比城市生活优越。他滔滔不绝地大谈友好的农民,洁净的空气,贴近大自然的环境和悠闲的生活节奏。他坚持认为,凌晨雄鸡第一声啼叫,黎明时分小鸟吱喳欢叫,冉冉升起的朝阳染红树木、牧场,此番美景无与伦比。但这种田园诗般的乡村风光仅仅是一个侧面。我的朋友没有提到在电视机前度过的漫长寂寞的冬夜——电视是的娱乐形式。他也不说商店货物品种单调,以及那些每天不得不从乡下赶到城里工作的不幸的人们。人们为什么情愿每天在路上奔波4个小时去换取值得怀疑的乡间的优点,我是无法理解的。要是他们愿意住在本来属于他们的城市,则可以让他们省去诸多不便与节约大量开支。

  如果你愿舍弃乡下生活那一点点乐趣的话,那么你会发出城市可以为你提供生活最美好的东西。你去看朋友根本不用跋涉好几英里,因为他们都住在附近,你随时可以同他们聊天或在晚上一起娱乐。我在乡村有一些熟人,他们每年进城来看一回或几回戏,并把此看作一种特殊的享受。看戏在他们是件大事,需要精心计划。当戏快演完时,他们又为是否能赶上末班火车回家而犯愁。这种焦虑,城里人是从未体验过的。坐公共汽车几站路,就可看到最新的展览、电影、戏剧。买东西也是一种乐趣。物品种繁多,从来不必用二等品来凑合。乡里人进城采购欣喜若狂,每次回家时都买足了外来商品,直到拿不动方才罢休,连走路都摇摇晃晃的。城市也并非没有良辰美景。寒冷潮湿的冬夜里,广告灯箱发出的暖光,会给人某种安慰。周末,当成千上万进城上班的人回到他们的乡间寓所之后,空旷的街市笼罩着一种宁静气氛,没有什么能比此时的宁静更令人难忘了。城里人对这一切心里很明白,却偏要执拗地装出他们喜欢住在乡村的样子,这对我来说一直是个谜。

  【词汇】

  illusion n. 幻想,错觉

  pastoral adj. 田园的

  breed v. 培育

  rapture n. 欣喜

  extol v. 赞美,颂扬

  superior adj. 优越的

  cockcrow n. 鸡叫

  twitter v. (鸟)吱吱叫,喊喊喳喳叫

  glint v. 闪烁

  pasture n. 牧场

  idyllic adj. 田园诗的

  virtually adv. 几乎;差不多

  dubious adj. 可疑的,怀疑的

  privilege n. 特权

  misery n. 苦难

  acquaintance n. 熟人

  treat n. 难得的乐事,享受

  dweller n. 居住者

  stagger v. 摇晃;蹒跚

  exotic adj. 寻乎寻常的,外来的

  glow n. 白炽光

  descend v. 下落,降临

  tuck v. 缩进,隐藏

  obstinately adv. 固执地,顽固地

  【重点词汇讲解】

  【pastoral】

  例句:

  1. It was a very old house, beautifully situated in pastoral surroundings.

  那是一座古老的房子,周围环境幽静,颇具田园风情。

  2. The whole cabinet is a lately classic style, wearing a very thick pastoral breathing deeply.

  整个橱柜是新古典样式,透着一股浓浓的田园气息。

  【breed】

  英英:cause forth

  例句:

  1. Birds breed in the spring.

  鸟类在春季繁殖。

  2. Positive habits breed positive results.

  好习惯会产生积极的结果。

  3. Avoid foolish and ignorant debates, for you know that they breed quarrels.

  至于那些愚昧和粗野的辩论,务要躲避,因为你知道辩论只会产生争吵。

  【rapture】

  例句:

  1. She listened with rapture to the sweet music.

  她着迷地听着那美妙的音乐

  2. The beauty of the sunset filled everybody with rapture.

  美丽的日落使得每一个人皆为之出神。

  【extol】

  英英:praise, glorify, or honor

  例句:

  1. We will extol your love more than wine.

  我们要称赞你的爱情,胜似称赞美酒。

  2. Taicang, my hometown, I love and extol it for my whole life.

  太仓,我的故乡,我用一生的时间也爱不完,赞不尽的故乡。

  3. You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You.

  你是我的神,我要称谢你。你是我的神,我要尊崇你。

  【superior】

  例句:

  1. He is a man of great dignity, superior talents and high ideals.

  他是一个很有尊严的人,具有超人的才华和崇高的理想。

  2. They leave little doubt as to which culture they consider superior.

  至于他们认为出众的文化他们甚少怀疑。

  【idyllic】

  例句:

  1. These scenes had an idyllic air.

  这种情景多少有点田园气氛。

  2. On the surface it was an idyllic life.

  表面上这是一种悠闲的的生活。

  【virtually】

  例句:

  1. Direct criticism of leaders is still virtually taboo in China.

  在中国,直接批评领导人实际上依然是禁忌。

  2. This implied there would be virtually no inflation at all, on average, over the next decade.

  这意味着,在未来十年内,平均而言将几乎没有任何通货膨胀。

  【dubious】

  例句:

  1.Two prime ministers were removed by the courts on dubious grounds.

  两任总理都被法院以可疑的理由开除。

  2. He uses some dubious shifts to get money.

  他用一些可疑的手段去赚钱。

  【misery】

  例句:

  1. War breeds misery and ruin.

  战争造成苦难和毁坏。

  2. This change reflects the success of developing countries in hauling themselves out of misery.

  这种变化反映出发展中国家自身成功地摆脱了悲惨遭遇。

  【exotic】

  例句:

  1. Dark matter may seem exotic, but cosmologists regard it as the essence of simplicity.

  暗物质可能看来奇特,但是宇宙学家将其视为简单的要素。

  2. Yet that first night in the city was exotic enough to thrill this impressionable adult.

  然而,在这座城市的第一个夜晚,大量的异国情调使一个敏感的成年人颤抖。

  【obstinately】

  例句:

  1. Obstinately he clung to his choice.

  他固执地坚持他的选择。

  2. He obstinately refused to consider the future.

  他执意拒不考虑未来。

  【常用表达】

  【regard as】视为,当作

  【closeness to nature】与自然亲近

  【gentle pace of living】慢节奏生活

  【part of the picture】事实的一个方面

  【do without】摒弃,没有也行

  【make do with】凑合,应付

新概念英语第三册Lesson41重点句子及解析.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/2zzO.html