【#四六级考试# 导语】2017年12月四级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备四级考试,®文档大全网特别整理了《2017年12月英语四级翻译练习题库之丝绸之路》,希望可以为大家带来帮助。
丝绸之路(the Silk Road)是历连接中国和地中海的一条重要 贸易路线。因为这条路上的丝绸贸易占绝大部分,所以在1877年它 被德国的一位地理学家命名为“丝绸之路”。这条古道从长安开始, 经过河西走廊(the Hexi Corridor),到达敦煌后分成三条:南部路线, 中部路线和北部路线。这三条路遍布新疆维吾尔自治区(Xinjiang Uygur Autonomous Region),然后扩展到巴基斯坦(Pakistan),印度, 甚至罗马。
The Silk Road is a historically important international trade route between China and the Mediterranean. Because silk comprised a large proportion of trade along this road, in 1877, it was named the Silk Road by an eminent German geographer. This ancient road begins at Chang’an, then by way of the Hexi Corridor,and it reaches Dunhuang, where it divides into three, the Southern Route,Central Route and North¬ern Route. The three routes spread all over the Xinjiang Uygur Autono¬mous Region, and then they extend as far as Pakistan, India and even Rome.
2017年12月英语四级翻译练习题库之丝绸之路.doc正在阅读:
2021云南玉溪市红塔区区外选调优秀高中教师公告【10人】06-27
2019年湖南益阳成人高考报名入口已开通03-24
护士求职自荐信范文 应届生:护士求职自荐信范文怎么写03-06
端午节放假2021年放几天|端午节放假同学微信祝福词03-30
2019年GRE分类词汇记忆:布料03-30
小学生我找回了自信作文300字12-23