※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!
苏州是中国的"园林城市(city of gardens)",在园林数量和艺术性上都远胜于其他城市。苏州的因林艺术有1500年的历史。14世纪到20世纪之间的明淸时期是其园林建筑的货金时期。这座城市里曾经有超过200家私人园林。它们中的一些今天仍然保存良好。这些园林的独特魅力使它们在1997年被列人世界文化遗产名录(the list of World Cultural Heritage)。
参考翻译:
Suzhou is China s well-known city of gardens,whichtops all other citics in both the number and theartistry of gardens. Suzhou's art of gardening hasundergone a history of 1,500 years. The Ming andQing Dynasties between the 14th and 20th ccnturywere its prime periods of garden building. At one time there were more than 200 privategardens in the city. A lot of them are still preserved in good condition today. The uniquecharm of these gardens has led to their entry into the list of World Cultural Heritage in 1997.
1.14世纪到20世纪之间的明清时期是其因林建筑的黄金时期:“明清时期”可译为the Ming and Qing Dynasties。
2.它们中的一些今天仍然保存良好:“保存良好”可译为bepreserved in good condition。
2017年6月大学英语四级翻译每日练习:苏州园林.doc正在阅读:
我与书作文400字07-03
脚比路长作文800字10-17
学校文艺演出主持词范文10篇09-02
没心没肺的另一面作文900字01-10
为中华之崛起而读书作文450字01-04
祈愿作文800字12-29
百年老校风雨情作文600字07-12
文明你我之间作文800字12-20
生活中他牵着我的手作文400字11-25