【#诗词鉴赏# 导语】刘长卿(约726—约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。下面是®文档大全网为大家带来的刘长卿《送方外上人/送上人》及赏析,欢迎大家阅读。
送方外上人/送上人
唐代:刘长卿
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。
译文
孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。
韵译
你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?
要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
注释
上人:对僧人的敬称。
孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。
沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。
将:伴随。
赏析
诗人送僧人归山,两个人的关系亲密吗?言语间颇有调侃的味道,充满了惜别与挽留之情。这首诗风趣诙谐,意蕴深厚,妙趣横生。
这是一首送行诗。诗中的上人,即以野鹤喻灵澈,恰合其身份。后二句含有讥讽灵澈入山不深的意味,劝其不必到沃洲山去凑热闹,那地方已为时人所熟知,应另寻福地。
正在阅读:
刘长卿《送方外上人/送上人》诗词赏析08-08
我咋这么帅呢作文700字10-29
军人个人升职自荐书范文08-30
我长大了小学生日记范文02-11
2022文秘个人年度工作总结5篇08-10
小学数学开学第一课教案【三篇】02-16
感恩客户答谢晚宴主持人台词12-20
广东广州2022年4月自考成绩查询时间:11月底公布07-26
再回首作文900字01-04
2分钟优秀演讲稿【五篇】08-13