新概念英语第一册_职场新概念英语(10)

副标题:职场新概念英语(10)

时间:2024-06-14 22:37:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#新概念英语# 导语】新概念系列教材的经典早已家喻户晓。其文章的短小精悍,语句的幽默诙谐,语法的全面而系统,历来被公认为是适合绝大多数朋友学习英语的资料之一。你或许还没有加入到学习中来,但是任何时候的学习都不会晚。快来学习吧!©文档大全网为您整理了以下内容,仅供参考。希望对您的学习有帮助!如果您想要了解更多相关内容,欢迎关注©文档大全网!

【篇一】中年换工作,这几个错误千万不能犯

Changing careers is never easy—but it is absolutely possible. Just because you're on a dedicated career path doesn't mean you have to stay on it forever.


Sure, your family and friends may think you've lost your marbles when you announce plans for a midlife career change, but take heart: 59% of working adults say they're interested in taking the leap, according to a recent survey from the University of Phoenix School of Business.

Whether you're bored at work, burned out on a job, or simply want a fresh challenge, there are a number of considerations that go into a successful career change.

1. Making a rash decision

Before changing occupations, you should do a deep dive to assess why you want to leave your current one. "You need to invest time to figure out why you're dissatisfied and what's going to make you more satisfied going forward," says Deborah Oronzio, a career-transition coach.

Ask yourself why you're unhappy—and answer honestly. You may simply be having a bad week or a bad month—or you may just hate your boss, not your industry.

"We all go through phases of unhappiness with our jobs," says Randy Block, an executive coach and staffing consultant. "You should be running toward something, not running away from something."

2. Choosing a new career based on salary

You obviously need to be financially strategic when choosing your next career, but don't base your decision solely on earning potential.

"If you take a high-paying job that doesn't match your interests, values, or strengths, you're not going to be happy," says Holly Genser. Would you be happy being paid more money to do a job you aren't into? Maybe at first, but the novelty will likely wear off sooner than later.

It's not that you should disregard salary when evaluating your options, but you must consider other important factors—like work-life balance and room for growth—in addition to compensation.

3. Not researching the job market in your next field

Not sure what field you want to go into? Research industries and positions to find a good match for your skills and career goals, Genser says. Otherwise, you're throwing darts in the dark.

4. Quitting without having another job lined up

Research shows it's easier to get a job offer when you're still employed, which makes sense since gaps on a resume might make a hiring manager think twice about calling you in for an interview.

Consequently, it's in your best interest to stay at your current job until you have your next one set up.

5. Neglecting your networking

Even if everything you research about the field you're interested in sounds promising, until you actually talk with people who work within that field, you really don't know what you're in for. As such, you should be growing and refreshing your professional contacts constantly.

One of the best ways to expand your circle is to go on informational interviews with people who currently work in the field you're pursuing. During these meetings, be sure to ask meaningful questions (e.g., "Where do you see the industry going?"). Pro tip: Target people who work at companies you'd like to work for. Not only will you learn the nuts and bolts, you'll also be more likely to hear about job openings and get internal referrals.

6. Going back to school prematurely

Depending on your new career choice, you may need to get another degree. Some fields have clear education requirements (e.g., obtaining a master's degree and licensing to be a nurse practitioner), but others don't require you to go back to school.

"A lot of people think, 'I should get my MBA,' or, 'I should go to grad school,' but they don't always need to," Block says.

You have to research whether getting another degree will, in fact, improve your job prospects or increase how much money you can make. (Networking is especially helpful in determining these answers.) If it won't, you'd just be wasting money—or taking on student loan debt—to get a degree you don't need.

7. Not adjusting your resume for a career change


While it's great that you have 15 years of experience in public relations, if you want to switch careers to human resources, your old resume won't cut it.

Your resume needs to be tailored to the new industry you're pursing. Check out some of the job descriptions in your desired field and note what skills and credentials are valued. Which of your skills are transferable?

For career changers, a functional resume is more likely to promote your qualifications than a chronological resume. Put in the time and effort to update and polish your credentials, regardless of how many years you have in the workforce.

【篇二】译文

换工作从来不是件容易事——但绝对是可能做到的。只是因为你一直以来都坚持某条职业道路,不意味着你永远要做这个工作。

诚然,在你宣布中年改变职业的计划时,你的家人和朋友也许会认为你是失去理智了,但是不要失去信心:菲尼克斯大学商学院最近的调查显示,59%的在职成年人表示有兴趣挑战一下自己,换一份工作。

无论现在的工作是让你感到无聊,还是筋疲力尽,或者仅仅是想要一个全新的挑战,这里有几个需要考虑的因素,帮助你成功改变职业。

错误一:草率做决定

在换工作前,你应该深度分析一下为什么你想离开目前的工作。职业转换教练黛博拉?欧伦齐欧说:“你需要花些时间,想明白为什么你对现在的工作不满,接下来换什么样的工作才能让你更满意。”

问你自己为什么不开心——然后诚实地做出回答。你也许只是这一星期或一个月过得很糟糕——或者你只是讨厌你的上司,而不是讨厌这一行。

执行教练、招聘顾问兰迪?布洛克说:“我们在工作中都会经历不开心的时期。你应该是朝着某个目标前进,而不是逃离某种东西。”

错误二:依据薪水来选新职业

在选择下一个职业时,显然你需要有经济方面的考量,但是不要只依据收入来做决定。

霍利?根瑟说:“如果你选择了一份和你的兴趣、价值观或优势不相符的高收入工作,你不会快乐的。”做一份你不喜欢但薪水更高的工作,你会开心吗?也许一开始会开心,但是这种新鲜感迟早会消退的。

这里不是说,你在衡量选择的时候不应该考虑薪水,而是你在收入之外还必须考虑其他重要因素——比如工作和生活的平衡,还有发展空间。

错误三:不对目标行业的就业市场进行调查

不确定自己想入哪一行?根瑟说,你必须调查各个行业和职位来找到适合你技能和职业目标的工作。否则,你只能摸黑碰运气了。

错误四:luo辞

调查发现,在你仍在职的时候找工作更容易被聘用,这是因为简历上的空档期可能会让人力经理在决定是否给你面试机会时有所顾虑。

所以,在找到下一份工作之前,是留在你目前的工作岗位上。

错误五:忽略你的人际网络

即使你在调查了你感兴趣的行业之后发现它很有前途,但是如果没有和那一行的人交谈过,你真的不知道你选择的是什么。正因为这样,你应该不断拓展和更新你的职场人脉。

拓展职场人脉的一个方法就是请目前在你向往的行业里工作的人介绍情况。在这种会面中,一定要问有意义的问题(比如,“你觉得这个行业未来会如何发展?”)建议:把目标瞄准你想就职的公司的员工。你不但能了解到这一行的具体细节,你还更可能得到职位空缺的消息和内部推荐机会。

错误六:过早回学校进修

如果你的新职业有需要,你可能还需要再攻读一个学位。一些行业有明确的学历要求(比如,获得硕士学位或护士执业资格证),但其他的行业不需要你重返校园。

布洛克说:“许多人认为,‘我应该拿个工商管理学硕士学位’或者‘我应该去读研究生’,但是他们并不总需要这么做。”

你必须去调查,攻读另一个学位是否真的会改善你的就业前景,或增加你的收入。(在寻找这些问题的答案时,人际网络的帮助特别大)。如果这个学位对事业无益,你只会浪费钱——或者背上助学贷款——来得到一个你不需要的学位。

错误七:在寻求职业改变时没有相应调整简历

尽管在公共关系这一行有15年的经验很不错,但是如果你要改行做人力资源,你的旧简历将不会帮到你。

你的简历需要根据你想入的新行业来进行相应调整。查看你的目标行业中的一些职位描述,注意这个职位所看重的技能和文凭。你的哪些技能是可迁移的呢?

对于要改变职业的人来说,一份功能型履历比一份时序型履历更能提升你的资质。不论你在职场干了多少年,都要花时间精力更新和润色你的简历。

【篇三】最有腔调的“老板办公桌”

You know how it goes. There you are, flipping through the pages of the office stationery catalogue wondering whether the administrative budget will stretch to a six-pack of Pilot V5 Hi-Tecpoint Rollerball (extra fine), when your mind is violently distracted by a strange and curious temptation towards the back of the book: the Habisphere Lifestyle Desktop Terrarium.


Never mind the feint-ruled yellow notebooks and lever-arch files. You require a more potent symbol to accessorise your office. Something that reflects your appetite for the battle — your fearsomeness in the face of adversity, your quiet stealth. What you need, is this very terrarium and a lethally poisonous arachnid to house within it?.?.?.

Or something like that.

One can only imagine the internal dialogue that persuaded the former chief whip — now defence minister — Gavin Williamson to raise a tarantula while tending to the ministries of government. Presumably he thought it would act as an appropriate and possibly humorous metaphor. Or at least keep people away. After all, few things say “I’m a colossal weirdo” like a colleague who keeps a pet spider named after the Greek god Cronos, the all-devouring King of the Titans, next to his computer mouse.

Williamson’s decision to share his workspace with a creature poised to asphyxiate its enemies with a lethal venom might act as a handy shorthand for a don’t-mess-with-me attitude. But his acquisition of such a bald accoutrement of power seems a bit Dr No in its ambition, far too flamboyant to be genuinely representative of real authority. While possession of an office pet does usually signify an elevated status, there are subtler ways in which to signal one’s superiority.

To convey power with one’s desk space is a fine and nuanced art — especially in the modern office, where open-plan desk spaces are the norm, and the spectre of hot-desking is becoming a daily reality. My desk, for example, may currently showcase a bottle of dog shampoo, petrifying ball of rubber bands, expired orchid plant and 25 plastic Pret A Manger spoons, but look behind the perfume bottles and you’ll see a tasty black and white postcard print of myself and the Louis Vuitton designer Nicolas Ghesquière, a customised thank-you note from Dolce & Gabbana and a card from Tom Ford. (Who sent the orchid.)

Communicating one’s impressiveness should be whittled down to a few talismanic details. Obviously, any self-respecting leader must first acquire an ergonomically designed lumbar-supporting chair. The chair should be larger and wider than anyone else’s, cost several thousand pounds, and be positioned in such a way that anyone else who sits in it will find it unbearably uncomfortable.

Desktop accessories, meanwhile, should be displayed as artlessly as possible. To make a lasting impact, one’s authority should be slowly insinuated rather than thrust in others’ faces. Save the silver-plated snapshots of yourself negotiating world peace with the leaders of the free world for your bathroom, and litter the desk instead with cryptic souvenirs: a loveworn softball signed by a much admired statesman should roll aimlessly about the table top. That note reminding you to return David Attenborough’s phone call should be casually tacked to the phone. A stack of handwritten notes from the leaders of your industry thanking you for your “kind words” and shared wisdoms should be collecting in a clearly visible yet insouciant pile.

Obviously, a few copies of your latest book should be loitering about the place. Only a few, though. You mustn’t give the impression of having written a book that no one wants to buy. You should also make sure to furnish yourself with a copy of whatever is currently stimulating an entirely different field of industry than your own — to demonstrate your breadth of interest and towering intellect.

Fleeting insights into your former glories should also be conspicuous. A yellowing press cutting detailing an early-life triumph, like your success as a rowing blue or world Sudoku champion, are all excellent materials for display. Ideally this information should be accompanied by an image of you looking excruciatingly geeky. You may have achieved the highest placing in the world’s 400m hurdles championship, but you’re not vain.

Women, especially, will do much to convince others of their unassailable magnificence with a crude illustration or birthday message from a small dependent. Screensavers of your family safari holiday to Botswana are unacceptable — too showy. Ideally the note should be small and say something like “Mummy, you work an 80-hour week and we’re so proud of you”. If this is not forthcoming, then you should at least be rendered in a superhero’s cape.

But the absolute masters and mistresses of the workplace are those who reveal much by revealing almost nothing at all. By far the most impressive and influential colleague I worked with was also one of the most stubbornly inscrutable. As such, he acquired an intriguing mythology among us. Who was he really? Where did he go each night? Was he actually a foreign spy?


Tucked away in the corner of his desk he kept a blurry snapshot in a tiny frame. One day, when he went on one of his daily wanders to who knows where, we snuck over for closer inspection only to discover it was a picture of him — wrestling a bear. Take that, incey wincey.

【篇四】译文

这一幕想必各位都很熟悉。你拿起一本办公用品目录飞快地翻看,盘算着行政预算还够不够凑一盒6支装的百乐(Pilot)牌V5 Hi-Tecpoint中性笔(要特细的)。莫名一阵强烈的好奇感涌上心头,你直接跳到了目录的背面:一台办公桌玻璃生态缸。

别再想着那些淡格线的黄纸记事本和档案夹了。你需要一样更有震慑力的象征性摆件来装点你的办公桌。它要能体现你对战斗的渴望——面对逆境你仍然威严慑人,悄然伏击。你需要的正是这个生态缸,里面再养上一只剧毒的蜘 蛛……

其他类似的东西也行。

至于英国国防大臣、前保守党党鞭加文?威廉姆森(Gavin Williamson)的内心究竟发生过何种斗争,会让他带着一只狼蛛服务于政府各个部门,大家就不得而知了。也许,他认为这看起来像一个贴切、可能还很幽默的隐喻,至少能让人保持距离。毕竟,如果有个同事在鼠标旁边养上一只宠物蜘 蛛,还给它起名为希腊神话中的诸界吞噬泰坦神——克罗诺斯(Cronos),还有比这更能显示“我是一个超级怪人”的吗。

威廉姆森决定在办公室饲养这种会发射致命毒液,可让对手中毒窒息的狼蛛,或许是想隐晦地传递出一种“别惹我”的态度。但他选择这样一种张牙舞爪的生物,看上去反倒有点像野心勃勃的诺博士(Dr No),过于浮夸,反而不能真正体现实际权 威。尽管在办公室里养宠物通常确实会彰显自己高人一等,但有很多更加巧妙的办法来体现地位的尊贵。

通过办公桌来展露权力是一门高雅精细的艺术——尤其是在现代办公室,一般都是开放式办公桌,人们都开始担心会发展到轮用办公桌了。就拿我的桌子来说吧。你在上面可以找到一瓶小狗用的洗发水,一团乱如麻的橡皮筋,一盆枯萎的兰花,还有25把Pret A Manger家的塑料勺。但越过那堆香水瓶,你可以看到一张格调高雅、印有我与路易威登(Louis Vuitton)设计师尼古拉?盖斯基埃(Nicolas Ghesquière)合影的黑白明信片,一张杜嘉班纳(Dolce & Gabbana)专门写给我的致谢函,还有一张来自Tom Ford的贺卡(正是他送我的兰花)。

想要令人敬畏,应该化繁为简,露出几处护身符般的细节即可。显然,所有典型的老板都必须首先配一把符合人体工学、能托腰的椅子。这把椅子要比其他任何人的都高大宽敞,没有几千英镑买不下来。摆放角度要精准拿捏,除了老板,其他任何人坐上去都会浑身不自在。

此外,桌上物品的摆放应尽可能地自然。应慢慢地、一步步展露权 威,而不是一股脑都亮出来,这样才能有持久效应。那些你与自由世界领导人商讨世界和平的镶银框照片还是留到卫生间挂吧。桌子上应该随意散放一些令人不明所以的纪念品:一个把玩得有些泛旧的垒球,上面有某位备受爱戴的政治家的签名,就那么无目的地在桌上乱滚。提醒你别忘回电戴维?阿滕伯勒(David Attenborough,BBC纪录片导演——译者注)的便签就那么随意粘在电话上。还要在显眼的地方,漫不经心地摞上一沓你所在行业领袖的手写信,感谢你的“溢美之词”和分享的经验。

显然,桌上还要丢上几本你自己最新的著作。但只能放几本,决不能给人一种你写的书没人想买的印象。别忘了还要配一本另一个截然不同领域的前沿著作,以显示自己兴趣广泛,才智非凡。

此外,还要在显眼处摆些什么,能让人一窥你往日的辉煌。可以是一块泛黄的简报,详细记叙你早年的某项成就,例如在剑桥或牛津大学赛艇队期间取得的一场胜利,或世界数独大赛冠军。这些都是的展示材料。你本人形象是那种看上去无聊透顶的极客,这样的反差才有力。就算曾拿过世界400米栏锦标赛冠军,你也从不自命不凡。

女性尤其会想尽办法,用小孩子的一张简笔画或生日贺卡,让其他人相信自己不容置疑的卓越。用一家人去博茨瓦纳度假狩猎的照片当屏保是不可接受的,那太炫耀了。卡片很小,写着“妈咪,你每周工作80小时,我们真为你骄傲”。如果不好实现,那至少应该画个你身披超人斗篷的画。

但职场的终极大老板们都是震慑人于无形之中的。最让我难忘、最有影响力的同事,同时也是最神秘莫测的一位。他在我们心中是谜一般的存在。他到底是谁?每天晚上都去哪儿了?他真的是外国间谍吗?

他的桌角藏着一张模糊的相片,装在一个小小的相框里。一天,当他例行去某处溜达时(他每天要消失好几趟),我们悄悄地溜过去一探究竟。照片上是他本人——在和熊搏斗。学着点吧,小朋友们。


职场新概念英语(10).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/7Ss5.html