根据全国老龄工作委员会(the China National Committee On Aging)的数据来看,到2053年,中国60岁及以上的老人数量预计 会从目前的1.85亿一跃变为4.87亿,或者说是占总人口的35%。扩 张的比例是由于寿命的增加和计划生育政策(family planning policies) 限制大部分城市家庭只生一个孩子。快速老龄化对社会和经济稳定 造成了严重威胁。
The number of people aged 60 and above in China is expected to jump from the current 185 million to 487 million, or 35 percent of the population, by 2053,according to figures from the China National Committee On Aging. The expanding ratio is due both an increase in life expectancy and by family planning policies that limit most urban families to a single child. Rapid aging poses serious threats to the country’s social and economic stability.
正在阅读:
2016英语四级翻译新题型模拟练习及答案:快速老龄化06-25
卫生局党建工作述职报告12-16
少儿英语歌曲:TheAlphabetSong字母歌06-23
大学生入团申请书3000字以上_大学生入团申请书【八篇】03-24
顶岗实习周志【六篇】06-25
描写一处自然景观作文400字:云霞03-13
2019江苏常熟市卫生健康系统招聘公告(第二次)【23人】03-30
一件后悔的事作文300字06-18
思想政治理论课教师座谈会心得【两篇】03-25
[江西成人高考考试时间2020具体时间]江苏成人高考考试时间2020具体时间12-07
妈妈的歌手梦作文600字09-17