精选千家诗注释及译文大全

时间:2023-01-07 05:40:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【#能力训练# 导语】千家诗所选诗歌题材十分广泛,有游览之作、山水田园之作、侍宴应制之作、登临送别之作、友朋赠答之作、思家怀乡之作,等等。它对于少年儿童学习、背诵唐宋诗歌,了解唐宋诗歌艺术创造,提高传统文化的修养有很大帮助。下面是©文档大全网分享的精选千家诗注释及译文大全。欢迎阅读参考!



1.精选千家诗注释及译文大全 篇一

  独坐敬亭山

  李白〔唐代〕

  众鸟高飞尽,孤云独去闲。

  相看两不厌,只有敬亭山。(只有一作:唯有)

  译文

  山中群鸟一只只高飞远去,天空中的最后一片白云也悠然飘走。

  敬亭山和我对视着,谁都看不够,看不厌,看来理解我的只有这敬亭山了。

  注释

  敬亭山:在今安徽宣城市北。

  尽:没有了。

  孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。

  独去闲:独去,独自去。

  闲:形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。孤单的云彩飘来飘去。

  两不厌:指诗人和敬亭山而言。

  厌:满足。

2.精选千家诗注释及译文大全 篇二

  登鹳雀楼

  王之涣〔唐代〕

  白日依山尽,黄河入海流。

  欲穷千里目,更上一层楼。

  译文

  站在高楼上,只见夕阳依傍着山峦慢慢沉落,滔滔黄河朝着大海汹涌奔流。

  想要看到千里之外的风光,那就要再登上更高的一层城楼。

  注释

  鹳(guàn)雀(què)楼:旧址在山西永济市,前对中条山,下临黄河。传说常有鹳雀在此停留,故有此名。

  白日:太阳。

  依:依傍。

  尽:消失。这句话是说太阳依傍山峦沉落。

  欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

  穷:尽,使达到极点。

  千里目:眼界宽阔。

  更:再。

3.精选千家诗注释及译文大全 篇三

  江南春

  杜牧〔唐代〕

  千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

  南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

  译文

  辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。

  南朝遗留下的许多座古寺,如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。

  注释

  莺啼:即莺啼燕语。

  郭:外城。此处指城镇。

  酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。

  南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。

  四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。

  楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。

  烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。

4.精选千家诗注释及译文大全 篇四

  晓出净慈寺送林子方

  杨万里〔宋代〕

  毕竟西湖六月中,风光不与四时同。

  接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。

  译文

  到底是西湖六月天的景色,风光与其它季节大不相同。

  密密层层的荷叶铺展开去,一片无边无际的青翠碧绿,像与天相接,阳光下的荷花分外鲜艳娇红。

  注释

  晓:太阳刚刚升起。

  净慈寺:全名“净慈报恩光孝禅寺”,与灵隐寺为杭州西湖南北山两大著 名佛寺。

  林子方:作者的朋友,官居直阁秘书。

  毕竟:到底。

  六月中:六月的时候。

  四时:春夏秋冬四个季节。在这里指六月以外的其他时节。

  同:相同。

  接天:像与天空相接。

  无穷:无边无际。无穷碧:因莲叶面积很广,似与天相接,故呈现无穷的碧绿。

  映日:太阳映照。

  别样:宋代俗语,特别,不一样。

  别样红:红得特别出色。

5.精选千家诗注释及译文大全 篇五

  凉州词

  王翰〔唐代〕

  葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

  醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

  译文

  酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在夜光杯之中,正要畅饮时,马上琵琶也声声响起,仿佛催人出征。

  如果醉卧在沙场上,也请你不要笑话,古来外出打仗的能有几人返回家乡?

  注释

  凉州词:唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。凉州词:王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。

  夜光杯:玉石制成的酒杯,当把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就会闪闪发亮,夜光杯由此而得名。

  欲:将要。

  琵琶:这里指作战时用来发出号角的声音时用的。

  催:催人出征;也有人解作鸣奏助兴。

  沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场。

  君:你。

  征战:打仗。

6.精选千家诗注释及译文大全 篇六

  寻隐者不遇

  贾岛〔唐代〕

  松下问童子,言师采药去。

  只在此山中,云深不知处。

  译文

  苍松下询问年少的学童,他说他的师傅已经去山中采药了。

  只知道就在这座大山里,可山中云雾缭绕不知道他的行踪。

  注释

  寻:寻访。隐者:隐士,隐居在山林中的人。古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。一般指的是贤士。

  不遇:没有遇到,没有见到。

  童子:没有成年的人,小孩。在这里是指“隐者”的弟子、学生。

  言:回答,说。

  云深:指山上云雾缭绕。

  处:行踪,所在。

本文来源:https://www.wddqw.com/8lzm.html