[西班牙语三级翻译口笔译考试大纲书籍]西班牙语一级笔译考试大纲

时间:2024-02-20 11:37:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#西语# 导语】以下是©文档大全网为大家整理的西班牙语一级笔译考试大纲,仅供参考。

  
  一、总论

  全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语一级笔译考试

  设“笔译实务”一个科目。

  二、考试目的

  检验应试者双语互译的技巧和能力以及审定稿能力是

  否达到高级翻译水平。

  三、考试基本要求

  知识面宽广,熟悉中国和西班牙语国家的文化背景,中

  文和西班牙文语言功底扎实。

  (一)笔译能力

  1、对原文有较强的理解能力,有较强的翻译表达能力,

  能够熟练运用翻译策略和技巧,对有较高难度的文章进行双

  语互译;

  2、译文准确、完整、流畅,并能体现原文风格;

  3、西译汉的速度每小时约500个单词;汉译西速度每

  小时约400个汉字。

  (二)审定稿能力

  1、能够发现、修改译文中的问题,用词严谨、恰当,

  能使译文质量有较大提高,并体现原文风格。

  2、西译汉审定稿速度每小时约1000个单词;汉译西审

  定稿速度每小时约800个汉字。

西班牙语一级笔译考试大纲.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/9umI.html