
2017年6月六级翻译答案:明朝篇(网络版)
【翻译原文】
明朝统治中国276年,被人们描绘成人类历治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一。这一时期,手工业的发展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售。同时,还进口许多外国商品,如时钟和烟草。北京、南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。也是在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。还值得一提的是,中国文学的四大经典名著中有三部写于明朝。
【参考译文】
The Ming Dynasty, which reigned China for 276 years, is described as one of the greatest epochs with orderly governance and social stability in human history. During this period, the development of handicraft industry promoted the development of market economy and urbanization. Large scale of commodities, including wine and silk, were sold in the market. Meanwhile, many foreign goods such as clocks and tobacco were imported. Business centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou, Suzhou were taking shape in succession. It was also in Ming Dynasty that Zheng He led the seven large-scale expeditions to the Indian Ocean. Particularly worth mentioning is that three of the four great classics in Chinese literature are written during the Ming Dynasty.
6月四六级真题答案去哪找?6月17日锁定©文档大全网四六级频道,超全四六级真题及答案考试结束后免费供应,想第一时间查答案的小朋友快来查看!!!!
更多六级真题答案请见>>>2017年6月英语六级真题及答案专题
正在阅读:
南通支云_2018年11月陕西基金从业资格考试费用已公布08-05
2021河南郑州巩义市市直初中、小学教师选聘100人(报名时间为7月13日-14日)08-03
吉林长春2018年考研预报名时间【2017年9月24日-27日】02-17
2023下半年河北邢台市社会人员普通话考试时间9月下旬报名时间9月20日起09-13
2017成考专升本英语重点词组:over09-07
2018宁夏中药学职称成绩查询及成绩单打印入口【已开通】07-12
描写大雾作文500字08-14
有关于2017年终工作总结范文大全03-29
2022年天津宝坻成人高考报名时间及步骤(8月26日-29日)08-19
2018考研英语长难句解析(三)11-18