2017年英语四级12卷2答案:2017年12月英语四级翻译练习题库之教育公平

副标题:2017年12月英语四级翻译练习题库之教育公平

时间:2024-01-28 00:48:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要储备一些常考话题材料。下面®文档大全网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。

教育公平
  翻译原文:
  为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。
  参考译文:
  In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of educational facilities in rural areas and strengthening of rural compulsory education in Midwest. These funds are used to improve the teaching facilities and purchase books, which have benefitedmore than 160,000 primary and secondary schools. The funds are also used to purchase music and painting equipments. Now children in rural and mountain areas can have music and painting lessonsas children in coastal cities do. Those students who once transferred to city schools for a better education now go back to their local rural schools.
  重点词汇:
  教育公平:equity in education
  农村地区:rural areas
  教育设施:educational facilities
  义务教育:compulsory education
  资金:funds
  中小学:primary and secondary schools
  山区:mountainous areas
  转学:transfer

2017年12月英语四级翻译练习题库之教育公平.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/CFRI.html