一脸懵用英语怎么写,"一脸懵逼"用英语怎么说?

副标题:"一脸懵逼"用英语怎么说?

时间:2024-04-30 09:33:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语口语# 导语】有时我们会对别人说的话或者做的一些事情,感到"一脸懵逼",那你知道"一脸懵逼"的英语怎么说呢? 不会? ®文档大全网告诉你。

1. confused

这个单词肯定是大家最常用到的表达“迷茫”,“茫然”的意思,有时候说很混乱也可以说“confused”。

例:

I was completely confused after hearing his explanation. (听完他的解释我整个人都懵了。)

2. overwhelmed

这个词形容人“不知所措”或者“很慌张”的意思。一般是形容受惊以后懵b的表情。

例:

I was overwhelmed when I heard the good news from him. (当我听到他的好消息以后我整个人都吓傻了。)

 3. blankly

“Blank”是“空白的”,所以这个单词就是表示一个人“脑袋一片空白”什么都想不起来的意思。

例:

He was blankly when he saw those questions in the exam. (当他看到试题的那一刻整个人都懵了。)

除了单词,还有一些短语可以用来表达:

4. Can't think straight

不能只想着问题的中心,就是无法冷静地分析和思考,便可以用这个短语来表达。

例:

There are so many people talking in the library, I just can't think straight. (太多人在图书馆聊天了,我完全不能思考。)

5. be balled up

“ball”是“球”或者“球体”的意思,这个短语就是形容混乱,团团转的意思。也就是形容搞的一团糟,懵b了。

例:That lady is so balled up because she doesn't know anything about this project. (那位女士因为不清楚这个项目,整个人都懵了。)

6. be(as)clear as mud

这句话中文翻译过来就是“清楚地像泥巴一样。”,可是大家都知道泥巴是一团的,所以这种清楚程度等于混乱一团糟。

例:The teacher's explanation was as clear as mud. (这个老师的解释完全不清不楚。)

7. at a loss

这个短语如果按照字面意思来看应该是迷路的意思,其实它还有更深沉的意思就是“迷茫”,“困惑”。

例:

I don't know what to do now, I am at a loss. (我现在完全不知道怎么办,我非常茫然。)

还有一句俚语:

Like a deer caught in the headlights(像一只被大灯照到的鹿。)其实就是形容惊慌失措,无法思考。

知道了那么多“懵b”的表达,以后不要说“mengbility”啦!!

"一脸懵逼"用英语怎么说?.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/CWwX.html