2019年6月大学英语六级翻译真题及答案,2019年6月大学英语六级翻译练习题:喜马拉雅山

副标题:2019年6月大学英语六级翻译练习题:喜马拉雅山

时间:2024-11-02 10:29:02 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#四六级考试# 导语】英语翻译在四六级考试中的重要性不言而喻,为了帮同学们更好的提高翻译水平,帮助大家备考,©文档大全网四六级频道为大家整理了《2019年6月大学英语六级翻译练习题:喜马拉雅山》一文,希望对大家备考有所帮助,并预祝同学们高分通过考试。

45.jpg

 2019年6月大学英语六级翻译练习题库


  英语六级翻译练习题:喜马拉雅山


  喜马拉雅山(The Himalayas)被称为“雪的故乡”,位于青藏髙原(Qinghai-Tibet Plateau)的南面,西起帕米尔高原(thePamirs),东到雅鲁藏布江(Yariung Zangbo River)大拐弯处。东西长2450多千米,南北宽200~350千米,平均海拔6000多米。喜马拉雅山由110多座海拔7000米以上的山峰组成。其中,珠穆朗玛峰(Mount Qomolangma)海拔8848米,是世界第一高峰,位于中国与尼泊尔的边界处。喜马拉雅山脉是世界上最年轻的山脉,因为它真正出现也就只有几十万年的时间,现在它还在不断地增长。


  参考翻译:


  The Himalayas, also known as “the Hometown of Snow”,lie to the south of the Qinghai-Tibet Plateau and and start from the Pamirs in the west to the great turning point of the Yarlung Zangbo River in the east. From east to west, the mountains are over 2,450 kilometers long and from south to north, they are 200-350 kilometers wide, with an average altitude of over 6,000 meters. The Himalayas consist of more than 110 mountains which are over 7,000 meters high. Among them, Mount Qomolangma is the highest mountain in the world, with an altitude of 8,848 meters, located on the border of China and Nepal.The Himalayan range is the youngest mountain range in the world because it has only been in existence for several hundred thousand years, and it is still growing!


  1.雪的故乡:可译为the Hometown of Snow。


  2.位于:即lie to,还可以用lie in或be located in表达。


  3.招弯处:可译为turning point。


  4.平均海拔:可译为average altitude。altitude即“海拔”。


  5.位于...的边界处:可使用词组be located on the borderof...来表达。


2019年6月大学英语六级翻译练习题:喜马拉雅山.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/JgIu.html