戎昱移家别湖上亭译文|戎昱代表古诗《移家别湖上亭》原文译文赏析

副标题:戎昱代表古诗《移家别湖上亭》原文译文赏析

时间:2022-04-07 16:21:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】这首诗作于搬家时,抒写对故居一草一木依恋难舍的深厚感情。下面是©文档大全网分享的戎昱代表古诗《移家别湖上亭》原文译文赏析。欢迎阅读参考!



  《移家别湖上亭》


  唐代:戎昱


  好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。


  黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。


  【译文】


  春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。


  这情景真叫人意惹情牵,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静。


  【赏析】


  这首诗作于搬家时,抒写对故居一草一木依恋难舍的深厚感情。


  诗人采用拟人化的表现手法,创造了这一童话般的意境。诗中的一切,无不具有生命,带有情感。这是因为戎昱对湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍与柳条、藤蔓、黄莺作别,柳条、藤蔓、黄莺也象他一样无限痴情,难舍难分。他视花鸟为挚友,达到了物我交融、彼此两忘的地步,故能忧乐与共,灵犀相通,发而为诗,才能出语如此天真,诗趣这般盎然。


  这首诗的用字,非常讲究情味。用“系”字抒写不忍离去之情,正好切合柳条、藤蔓修长的特点,又写出柳条藤蔓牵衣拉裾的动作,又符合春日和风拂拂的情景,表现它们依恋主人不忍主人离去的深情。用“啼”字既符合黄莺鸣叫的特点,又似殷殷挽留、凄凄惜别,让人联想到离别的眼泪。这种拟人化的写法也被后人广泛采用。“啼”字既指黄莺的啼叫,又似殷殷挽留、凄凄惜别,也容易使人联想到辞别时离人伤心的啼哭。一个“啼”字,兼言情景两面,而且体物传神,似有无穷笔力,正是斫轮老手的高妙之处。


  扩展阅读:戎昱诗词


  《至京兆尹李銮》


  山上青松陌上尘,云泥岂合得相亲。


  世路尽嫌良马瘦,唯君不弃卧龙贫。


  千金未必能移姓,一诺从来许杀身。


  莫道书生无感激,寸心还是报恩人。


  戎昱年轻时风流潇洒,器宇不凡,很有文采,京兆尹李銮很赏识他,希望他做自己的幕僚,并想把女儿嫁给他,只不过李銮嫌他的姓氏与北方少数民族的戎族同字,心里不是很喜欢,他希望戎昱改一下姓氏,婚事便可定下来,戎昱知道后写下这首诗,既是对李銮的感谢,又申明不愿因婚事而易姓的想法。其中,“千金未必能移姓,一诺从来许杀身”是流转一时的名句。


戎昱代表古诗《移家别湖上亭》原文译文赏析.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/Jtdp.html