高二年级数学知识点_高二年级语文知识点讲解

副标题:高二年级语文知识点讲解

时间:2024-09-29 05:40:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#高二# 导语】学习是一个坚持不懈的过程,走走停停便难有成就。比如烧开水,在烧到80度是停下来,等水冷了又烧,没烧开又停,如此周而复始,又费精力又费电,很难喝到水。学习也是一样,学任何一门功课,都不能只有三分钟热度,而要一鼓作气,天天坚持,久而久之,不论是状元还是伊人,都会向你招手。为了帮助你更好的学习,©文档大全网高二频道为你整理了以下文章,欢迎阅读!

【篇一】

  【原文欣赏】《雷雨》

  雷雨(节选)曹禺

  第二幕

  [午饭后,天气很阴沉,更郁热,潮湿的空气,低压着在屋内的人,使人成为烦躁的了。

  周朴园(点着一枝吕宋烟,看见桌上的雨衣,向侍萍)这是太太找出来的雨衣吗?

  鲁侍萍:(看着他)大概是的。

  周朴园(拿起看看)不对,不对,这都是新的。我要我的旧雨衣,你回头跟太太说。

  鲁侍萍:嗯。

  周朴园(看她不走)你不知道这间房子底下人不准随便进来么?

  鲁侍萍:(看着他)不知道,老爷。

  周朴园你是新来的下人?

  鲁侍萍:不是的,我找我的女儿来的。

  周朴园你的女儿?

  鲁侍萍:四凤是我的女儿。

  周朴园那你走错屋子了。

  鲁侍萍:哦。--老爷没有事了?

  周朴园(指窗)窗户谁叫打开的?

  鲁侍萍:哦。(很自然地走到窗户,关上窗户,慢慢地走向中门。)

  周朴园(看她关好窗门,忽然觉得她很奇怪)你站一站,(鲁妈停)你--你贵姓?

  鲁侍萍:我姓鲁。

  周朴园姓鲁。你的口音不像北方人。

  鲁侍萍:对了,我不是,我是江苏的。

  周朴园你好像有点无锡口音。

  鲁侍萍:我自小就在无锡长大的。

  周朴园(沉思)无锡?嗯,无锡(忽而)你在无锡是什么时候?

  鲁侍萍:光绪二十年,离现在有三十多年了。

  周朴园哦,三十年前你在无锡?

  鲁侍萍:是的,三十多年前呢,那时候我记得我们还没有用洋火呢。

  周朴园(沉思)三十多年前,是的,很远啦,我想想,我大概是二十多岁的时候。那时候我还在无锡呢。

  鲁侍萍:老爷是那个地方的人?

  周朴园嗯,(沉吟)无锡是个好地方。

  鲁侍萍:哦,好地方。

  周朴园你三十年前在无锡么?

  鲁侍萍:是,老爷。

  周朴园三十年前,在无锡有一件很出名的事情--

  鲁侍萍:哦。

  周朴园你知道么?

  鲁侍萍:也许记得,不知道老爷说的是哪一件?

  周朴园哦,很远的,提起来大家都忘了。

  鲁侍萍:说不定,也许记得的。

  周朴园我问过许多那个时候到过无锡的人,我想打听打听。可是呢个时候在无锡的人,到现在不是老了就是死了,活着的多半是不知道的,或者忘了。

  鲁侍萍:如若老爷想打听的话,无论什么事,无锡那边我还有认识的人,虽然许久不通音信,托他们打听点事情总还可以的。

  周朴园我派人到无锡打听过。--不过也许凑巧你会知道。三十年前在无锡有一家姓梅的。

  鲁侍萍:姓梅的?

  周朴园梅家的一个年轻小姐,很贤慧,也很规矩,有一天夜里,忽然地投水死了,后来,后来,--你知道么?

  鲁侍萍:不敢说。

  周朴园哦。

  鲁侍萍:我倒认识一个年轻的姑娘姓梅的。

  周朴园哦?你说说看。

  鲁侍萍:可是她不是小姐,她也不贤慧,并且听说是不大规矩的。

  周朴园也许,也许你弄错了,不过你不妨说说看。

  鲁侍萍:这个梅姑娘倒是有一天晚上跳的河,可是不是一个,她手里抱着一个刚生下三天的男孩。听人说她生前是不规矩的。

  周朴园(苦痛)哦!

  鲁侍萍:这是个下等人,不很守本分的。听说她跟那时周公馆的少爷有点不清白,生了两个儿子。生了第二个,才过三天,忽然周少爷不要了她,大孩子就放在周公馆,刚生的孩子抱在怀里,在年三十夜里投河死的。

  周朴园(汗涔涔地)哦。

  鲁侍萍:她不是小姐,她是无锡周公馆梅妈的女儿,她叫侍萍。

  周朴园(抬起头来)你姓什么?

  鲁侍萍:我姓鲁,老爷。

  周朴园(喘出一口气,沉思地)侍萍,侍萍,对了。这个女孩子的尸首,说是有一个穷人见着埋了。你可以打听得她的坟在哪儿么?

  鲁侍萍:老爷问这些闲事干什么?

  周朴园这个人跟我们有点亲戚。

  鲁侍萍:亲戚?

  周朴园嗯,--我们想把她的坟墓修一修。

  鲁侍萍:哦--那用不着了。

  周朴园怎么?

  鲁侍萍:这个人现在还活着。

  周朴园(惊愕)什么?

  鲁侍萍:她没有死。

  周朴园她还在?不会吧?我看见她河边上的衣服,里面有她的绝命书。

  鲁侍萍:不过她被一个慈善的人救活了。

  周朴园哦,救活啦?

  鲁侍萍:以后无锡的人是没见着她,以为她那夜晚死了。

  周朴园那么,她呢?

  鲁侍萍:一个人在外乡活着。

  周朴园那个小孩呢?

  鲁侍萍:也活着。

  周朴园(忽然立起)你是谁?

  鲁侍萍:我是这儿四凤的妈,老爷。

  周朴园哦。

  鲁侍萍:她现在老了,嫁给一个下等人,又生了个女孩,境况很不好。

  周朴园你知道她现在在哪儿?

  鲁侍萍:我前几天还见着她!

  周朴园什么?她就在这儿?此地?

  鲁侍萍:嗯,就在此地。

  周朴园哦!

  鲁侍萍:老爷,你想见一见她么?

  周朴园不,不,谢谢你。

  鲁侍萍:她的命很苦。离开了周家,周家少爷就娶了一位有钱有门第的小姐。她一个单身人,无亲无故,带着一个孩子在外乡什么事都做,讨饭,缝衣服,当老妈,在学校里伺候人。

  周朴园她为什么不再找到周家?

  鲁侍萍:大概她是不愿意吧?为着她自己的孩子,她嫁过两次。

  周朴园以后她又嫁过两次?

  鲁侍萍:嗯,都是很下等的人。她遇人都很不如意,老爷想帮一帮她么?

  周朴园好,你先下去。让我想一想。

  鲁侍萍:老爷,没有事了?(望着朴园,眼泪要涌出)老爷,您那雨衣,我怎么说?

  周朴园你去告诉四凤,叫她把我樟木箱子里那件旧雨衣拿出来,顺便把那箱子里的几件旧衬衣也捡出来。

  鲁侍萍:旧衬衣?

  周朴园你告诉她在我那顶老的箱子里,纺绸的衬衣,没有领子的。

  鲁侍萍:老爷那种纺绸衬衣不是一共有五件?您要哪一件?

  周朴园要哪一件?

  鲁侍萍:不是有一件,在右袖襟上有个烧破的窟窿,后来用丝线绣成一朵梅花补上的?还有一件,--

  周朴园(惊愕)梅花?

  鲁侍萍:还有一件绸衬衣,左袖襟也绣着一朵梅花,旁边还绣着一个萍字。还有一件,--

  周朴园(徐徐立起)哦,你,你,你是--

  鲁侍萍:我是从前伺候过老爷的下人。

  周朴园哦,侍萍!(低声)怎么,是你?

  鲁侍萍:你自然想不到,侍萍的相貌有一天也会老得连你都不认识了。

  周朴园你--侍萍?(不觉地望望柜上的相片,又望鲁妈。)

  鲁侍萍:朴园,你找侍萍么?侍萍在这儿。

  周朴园(忽然严厉地)你来干什么?

  鲁侍萍:不是我要来的。

  周朴园谁指使你来的?

  鲁侍萍:(悲愤)命!不公平的命指使我来的。

  周朴园(冷冷地)三十年的工夫你还是找到这儿来了。

  鲁侍萍:(愤怨)我没有找你,我没有找你,我以为你早死了。我今天没想到到这儿来,这是天要我在这儿又碰见你。

  周朴园你可以冷静点。现在你我都是有子女的人,如果你觉得心里有委屈,这么大年级,我们先可以不必哭哭啼啼的。

  鲁侍萍:哭?哼,我的眼泪早哭干了,我没有委屈,我有的是恨,是悔,是三十年一天一天我自己受的苦。你大概已经忘了你做的事了!三十年前,过年三十的晚上我生下你的第二个儿子才三天,你为了要赶紧娶那位有钱有门第的小姐,你们逼着我冒着大雪出去,要我离开你们周家的门。

  周朴园从前的恩怨,过了几十年,又何必再提呢?

  鲁侍萍:那是因为周大少爷一帆风顺,现在也是社会上的好人物。可是自从我被你们家赶出来以后,我没有死成,我把我的母亲可给气死了,我亲生的两个孩子你们家里逼着我留在你们家里。

  周朴园你的第二个孩子你不是已经抱走了么?

  鲁侍萍:那是你们老太太看着孩子快死了,才叫我抱走的。(自语)哦,天哪,我觉得我像在做梦。

  周朴园我看过去的事不必再提起来吧。

  鲁侍萍:我要提,我要提,我闷了三十年了!你结了婚,就搬了家,我以为这一辈子也见不着你了;谁知道我自己的孩子个个命定要跑到周家来,又做我从前在你们家做过的事。

  周朴园怪不得四凤这样像你。

  鲁侍萍:我伺候你,我的孩子再伺候你生的少爷们。这是我的报应,我的报应。

  周朴园你静一静。把脑子放清醒点。你不要以为我的心是死了,你以为一个人做了一件于心不忍的是就会忘了么?你看这些家俱都是你从前顶喜欢的动向,多少年我总是留着,为着纪念你。

  鲁侍萍:(低头)哦。

  周朴园你的生日--四月十八--每年我总记得。一切都照着你是正式嫁过周家的人看,甚至于你因为生萍儿,受了病,总要关窗户,这些习惯我都保留着,为的是不忘你,祢补我

  的罪过。

  鲁侍萍:(叹一口气)现在我们都是上了年纪的人,这些傻话请你不必说了。

  周朴园那更好了。那么我见可以明明白白地谈一谈。

  鲁侍萍:不过我觉得没有什么可谈的。

  周朴园话很多。我看你的性情好像没有大改,--鲁贵像是个很不老实的人。

  鲁侍萍:你不明白。他永远不会知道的。

  周朴园那双方面都好。再有,我要问你的,你自己带走的儿子在哪儿?

  鲁侍萍:他在你的矿上做工。

  周朴园我问,他现在在哪儿?

  鲁侍萍:就在门房等着见你呢。

  周朴园什么?鲁大海?他!我的儿子?

  鲁侍萍:他的脚趾头因为你的不小心,现在还是少一个的。

  周朴园(冷笑)这么说,我自己的骨肉在矿上鼓励罢工,反对我!

  鲁侍萍:他跟你现在完完全全是两样的人。

  周朴园(沉静)他还是我的儿子。

  鲁侍萍:你不要以为他还会认你做父亲。

  周朴园(忽然)好!痛痛快快地!你现在要多少钱吧?

  鲁侍萍:什么?

  周朴园留着你养老。

  鲁侍萍:(苦笑)哼,你还以为我是故意来敲诈你,才来的么?

  周朴园也好,我们暂且不提这一层。那么,我先说我的意思。你听着,鲁贵我现在要辞退的,四凤也要回家。不过--

  鲁侍萍:你不要怕,你以为我会用这种关系来敲诈你么?你放心,我不会的。大后天我就会带四凤回到我原来的地方。这是一场梦,这地方我绝对不会再住下去。

  周朴园好得很,那么一切路费,用费,都归我担负。

  鲁侍萍:什么?

  周朴园这于我的心也安一点。

  鲁侍萍:你?(笑)三十年我一个人都过了,现在我反而要你的钱?

  周朴园好,好,好,那么你现在要什么?

  鲁侍萍:(停一停)我,我要点东西。

  周朴园什么?说吧?

  鲁侍萍:(泪满眼)我--我只要见见我的萍儿。

  周朴园你想见他?

  鲁侍萍:嗯,他在哪儿?

  周朴园他现在在楼上陪着他的母亲看病。我叫他,他就可以下来见你。不过是--

  鲁侍萍:不过是什么?

  周朴园他很大了。

  鲁侍萍:(追忆)他大概是二十八了吧?我记得他比大海只大一岁。

  周朴园并且他以为他母亲早就死了的。

  鲁侍萍:哦,你以为我会哭哭啼啼地叫他认母亲么?我不会那么傻的。我难道不知道这样的母亲只给自己的儿子丢人么?我明白他的地位,他的教育,不容他承认这样的母亲。这些年我也学乖了,我只想看看他,他究竟是我生的孩子。你不要怕,我就是告诉他,白白地增加他的烦恼,他自己也不愿意认我的。

  周朴园那么,我们就这样解决了。我叫他下来,你看一看他,以后鲁家的人永远不许再到周家来。

  鲁侍萍:好,希望这一生不至于再见你。

  周朴园(由衣内取出皮夹的支票签好)很好,这一张五千块钱的支票,你可以先拿去用。算是拟补我一点罪过。

  鲁侍萍:(接过支票)谢谢你。(慢慢撕碎支票)

  周朴园侍萍。

  鲁侍萍:我这些年的苦不是你那钱就算得清的。

  周朴园可是你--

  [外面争吵声。鲁大海的声音:"放开我,我要进去。"三四个男仆声:"不成,不成,老爷睡觉呢。"门外有男仆等与大海的挣扎声。

  周朴园(走至中门)来人!(仆人由中门进)谁在吵?

  仆人就是那个工人鲁大海!他不讲理,非见老爷不可。

  周朴园哦。(沉吟)那你叫他进来吧。等一等,叫人到楼上请大少爷下楼,我有话问他。

  仆人是,老爷。

  [仆人由中门下。

  周朴园(向鲁妈)侍萍,你不要太固执。这一点钱你不收下,将来你会后悔的。

  鲁侍萍:(望着他,一句话也不说。)

  [仆人领着大海进,大海站在左边,三四仆人立一旁。

  大(见鲁妈)妈,您还在这儿?

  周朴园(打量鲁大海)你叫什么名字?

  大(大笑)董事长,您不要向我摆架子,您难道不知道我是谁么?

  周朴园你?我只知道你是罢工闹得最凶的工人代表。

  大对了,一点儿也不错,所以才来拜望拜望您。

  周朴园你有什么事吧?

  大董事长当然知道我是为什么来的。

  周朴园(摇头)我不知道。

  大我们老远从矿上来,今天我又在您府上大门房里从早上六点钟一直等到现在,我就是要问问董事长,对于我么工人的条件,究竟是允许不允许?

  周朴园哦,那么--那么,那三个代表呢?

  大我跟你说吧,他们现在正在联络旁的工会呢。

  周朴园哦,--他们没告诉旁的事情么?

  大告诉不告诉于你没有关系。--我问你,你的意思,忽而软,忽而硬,究竟是怎么回子?

  [周萍由饭厅上,见有人,即想退回。

  周朴园(看萍)不要走,萍儿!(视鲁妈,鲁妈知萍为其子,眼泪汪汪地望着他。)

  萍是,爸爸。

  周朴园(指身侧)萍儿,你站在这儿。(向大海)你这么只凭意气是不能交涉事情的。

  大哼,你们的手段,我都明白。你们这样拖延时候不就是想去花钱收买少数不要脸的败类,暂时把我们骗在这儿。

  周朴园你的见地也不是没有道理。

  大可是你完全错了。我们这次罢工是有团结的,有组织的。我们代表这次来并不是来求你们。你听清楚,不求你们。你们允许就允许;不允许,我们一直罢工到底,我们知道你们不到两个月整个地就要关门的。

  周朴园你以为你们那些代表们,那些领袖们都可靠吗?

  大至少比你们只认识洋钱的结合要可靠得多。

  周朴园那么我给你一件东西看。

  [朴园在桌上找电报,仆人递给他;此时周冲偷偷由左书房进,在旁偷听。

  周朴园(给大海电报)这是昨天从矿上来的电报。

  大(拿过去看)什么?他们又上工了。(放下电报)不会,不会。

  周朴园矿上的工人已经在昨天早上复工,你当代表的反而不知道么?

  大(惊,怒)怎么矿上警察开枪打死三十个工人就白打了么?(又看电报,忽然笑起来)哼,这是假的。你们自己假作的电报来离间我们的。(笑)哼,你们这种卑鄙无赖的行为!

  萍(忍不住)你是谁?敢在这儿胡说?

  周朴园萍儿!没有你的话。(低声向大海)你就这样相信你那同来的代表么?

  大你不用多说,我明白你这些话的用意。

  周朴园好,那我把那复工的合同给你瞧瞧。

  大(笑)你不要骗小孩子,复工的合同没有我们代表的签字是不生效力的。

  周朴园哦,(向仆)合同!(仆由桌上拿合同递他)你看,这是他们三个人签字的合同。

  大(看合同)什么?(慢慢地,低声)他们三个人签了字。他们怎么会不告诉我就签了字呢?他们就这样把我不理啦?

  周朴园对了,傻小子,没有经验只会胡喊是不成的。

  大那三个代表呢?

  周朴园昨天晚车就回去了。

  大(如梦初醒)他们三个就骗了我了,这三个没有骨头的东西,他们就把矿上的工人们卖了。哼,你们这些不要脸的董事长,你们的钱这次又灵了。

  萍(怒)你混帐!

  周朴园不许多说话。(回头向大海)鲁大海,你现在没有资格跟我说话--矿上已经把你开除了。

  大开除了?

  冲爸爸,这是不公平的。

  周朴园(向冲)你少多嘴,出去!(冲由中门走下)

  大哦,好,好,(切齿)你的手段我早就领教过,只要你能弄钱,你什么都做得出来。

  你叫警察杀了矿上许多工人,你还--

  周朴园你胡说!

  鲁侍萍:(至大海前)别说了,走吧。

  大哼,你的来历我都知道,你从前在哈尔滨包修江桥,故意在叫江堤出险--

  周朴园(低声)下去![仆人等啦他,说"走!走!"

  大(对仆人)你们这些混帐东西,放开我。我要说,你故意淹死了二千二百个小工,每一个小工的性命你扣三百块钱!姓周的,你发的是绝子绝孙的昧心财!你现在还--

  萍(忍不住气,走到大海面前,重重地大他两个嘴巴。)你这种混帐东西!(大海立刻要还手,倒是被周宅的仆人们拉住。)打他。

  大(向萍高声)你,你(正要骂,仆人一起打大海。大海头流血。鲁妈哭喊着护大海。)

  周朴园(厉声)不要打人!(仆人们停止打大海,仍拉着大海的手。)

  大放开我,你们这一群强盗!

  萍(向仆人)把他拉下去。

  鲁侍萍:(大哭起来)哦,这真是一群强盗!(走至萍前,抽咽)你是萍,--凭,--凭什么打我的儿子?

  萍你是谁?

  鲁侍萍:我是你的--你打的这个人的妈。

  大妈,别理这东西,您小心吃了他们的亏。

  鲁侍萍:(呆呆地看着萍的脸,忽而又大哭起来)大海,走吧,我们走吧。

  大海为仆人们拥下,侍萍随下。

  作者简介:

  《雷雨》是非常棒的一部话剧,作者是我们熟知的曹禺【1910-1996】,原名万家宝,现代着名剧作家。《雷雨》《日出》等等都是他的代表作。

  背景:

  《雷雨》主要讲了两个家庭八个人物在短短一天之内发生的故事,充分的展现了这个家庭人物之间的恩怨与纠缠。

  剧中人物解析:

  一、周朴园

  周朴园是家里的一家之主,他的形象就是代表了地位和权力,就是一个人说了算,家里大事小事都由他来支配。而他所建立的生存法则一夜之间被*!这里直接展现了他的悲剧!

  二、繁漪

  繁漪这人人物主要是刻画了一个桀骜不驯、做事认真的一个人物形象。主人公是一个非常渴望爱情和自由的人,而她的婚姻注定是个悲剧,最后她选择不再沉默!她选择了背叛,把自己的希望寄托在周萍的身上,然而这也是个悲剧,这个人物主要是想表达了勇于反抗命运,敢爱敢恨的形象!

  三、侍萍

  侍萍是作者描述的一个被侮辱、被欺凌的一个下层悲惨人物的代表,当她在只有四凤的年纪时,就被权利、地位的代表周朴园凌辱并抛弃了,当时她想死但是没有死成,便带着自己的女儿开始了新的生活,然而在这段生活中,我们能够看出她的艰难与痛苦,在我们分析的过程中,虽然侍萍的命运是极其悲惨且甘于顺受的,但是作者在描写侍萍时。

  四、周萍

  周萍具有性格懦弱的特点,虽然在这一过程中,周萍的悲剧命运具有很大的偶然性,但是在整个事件的背后,潜伏着当时社会的原因,也为其人生的悲剧打上了命运的烙印,由于他的死亡实质上属于剥削阶级罪恶制度下的一个牺牲品,因此他的生命更具有悲剧意义。

  五、四凤

  四凤是一个单纯的女孩,造成四凤命运悲剧的关键人物就是他的父亲鲁贵,鲁贵明明知道四凤与周家的关系,却没有给四凤一点帮助,反而将其作为威逼利诱四凤的工具,使其能够为自己获得更多的利益,给四凤的心理带来了沉痛的一击,其次给四凤带来悲剧的便是她的情敌,周萍的继母繁漪,繁漪将四凤赶出了周家,由于四凤的爱情悲剧造成自己精神处于一种复杂的折磨,增加了自身的悲剧性,同时她的悲剧并不都来自于自身,还有母亲侍萍积攒了三十年的痛苦压力,最后当真相被揭开时,四凤终于忍受不住这样的折磨选择了自杀,也结束了自身的悲剧命运。

  六、周冲

  周冲,周家二少爷,性格冲动、热情、富有同情心。周萍和周冲是两兄弟,又是情敌,在雷雨里应该是比较出挑的人物形象。

  七、鲁大海

  鲁大海出场时二十七岁,是位年轻的煤矿工人,直爽,质朴,勇敢,善良,头脑清醒,嫉恶如仇。

  八、鲁贵

  在周家是仆人,性格是趋炎附势,是一个心灵被金钱严重扭曲了的人.他市侩、自私、狡诡、庸俗、卑劣等。

  字词:

  【伺候】

  在人身边供使唤,照料饮食起居。

  【无赖】

  ①刁钻泼辣,不讲道理。

  ②游手好闲,品行不端的人。也叫无赖汉,无赖子。

  课文用的是①义。

  【贤慧】

  指妇女心地善良,通情达理,对人和蔼。也作贤惠。贤,才能,德行好;慧,智慧,聪明;惠,仁慈,柔顺。

  【郁热】

  闷热。郁,闭结,积聚不得发泄。

  【文坛】

  文学界。

  【不期而遇】

  没有约定而意外地遇见。期,约会。《诗·鄘风·桑中》:“期我于桑中。”

  【原委】

  事情从头到尾的经过;本末。原,“源”的古字,水源,引申为原来,起初;委,末尾,水的下流。沈括《梦溪笔谈·杂志一》:“胡人言黑水原下委高。”

  【勾当】

  事情,今指暗中策划所干坏事。

  【缜密】

  细致精密。缜,细致。

  【咀嚼】

  比喻对事物反复体会,玩味。

  【沉吟】

  (遇到复杂或疑难的事)迟疑不决,低声自语。

  【本分】

  ①本身应尽的责任和义务。如:本分工作;读书是学生的本分。

  ②安于所处的地位和环境。

  【敲诈】

  依仗势力或用威胁、欺骗手段索取财物。

  【意气】

  ①意志和气概:意气风发。

  ②志趣和性格:意气相投。

  ③由于主观和偏激而产生的任性的情绪:意气用事。

  课文用的是③义:你这么只凭意气是不能交涉事情的。

  【离间】

  从中挑拨,使不和睦,不团结。

  【切齿】

  咬紧牙齿,形容非常愤恨。切,两物相磨,引申为贴近,接近。

  练习题:

  下列读音全部正确的一组是()

  A.规矩(jù)惊愕(è)卑鄙(bǐ)

  B.伺候(cì)哭啼(tí)敲诈(zhà)

  C.汗涔(ché)交涉(shè)烦躁(zào)

  D.弥补(ní)谛听(dì)昧心(mèi)

  答案:B

  解析:A.规矩(jǔ);C.汗涔(cén);D.弥(mí)补

  书写完全正确的一项是()

  A.窥豹一斑班门弄斧自暴自弃

  B.哀声叹气黯然失色跋山涉水

  C.惨无人道残酷无情齐声喝采

  D.英雄倍出并行不悖针砭时弊

  答案:A

  B.唉声叹气;C.齐声喝彩D.英雄辈出;

【篇二】

  【原文欣赏】《哈姆莱特》

  第五幕

  第二场城堡中的厅堂

  说明:由于版本原因,部分语句翻译与课文略有出入。

  哈姆莱特及霍拉旭上。

  哈姆莱特这事谈到这里为止,现在我可以让你知道另外一段事情。你还记得当初的一切经过情形吗?

  霍拉旭记得,殿下!

  哈姆莱特当时在我的心里有一种战争,使我不能睡眠;我觉得我的处境比锁在脚镣里的叛变的水手还要难堪。我就卤莽行事。——结果倒卤莽对了,我们应该承认,有时候一时孟浪,往往反而可以做出一些为我们的深谋密虑所做不成功的事;从这一点上,我们可以看出来,无论我们怎样辛苦图谋,我们的结果却早已有一种冥冥中的力量把它布置好了。

  霍拉旭这是无可置疑的。

  哈姆莱特我从舱里起来,把一件航海的宽衣罩在我的身上,在黑暗之中摸索着找寻那封公文,果然给我达到目的,摸到了他们的包裹;我拿着它回到我自己的地方,疑心使我忘记了礼貌,我大胆地拆开了他们的公文,在那里面,霍拉旭——啊,堂皇的诡计!——我发现一道严厉的命令,借了许多好听的理由为名,说是为了丹麦和英国双方的利益,决不能让我这个除恶的人物逃脱,接到公文之后,必须不等磨好利斧,立即枭下我的首级。

  霍拉旭有这等事?

  哈姆莱特这一封就是原来的国书;你有空的时候可以仔细读一下。可是你愿意听我告诉你后来我怎么办吗?

  霍拉旭请您告诉我。

  哈姆莱特在这样重重诡计的包围之中,我的脑筋不等我定下心来思索,就开始活动起来了;我坐下来另外写了一通国书,字迹清清楚楚。从前我曾经抱着跟我们那些政治家们同样的意见,认为字体端正是一件有失体面的事,总是想竭力忘记这一种技能,可是现在它却对我有了大大的用处。你知道我写些什么话吗?

  霍拉旭嗯,殿下。

  哈姆莱特我用国王的名义,向英王提出恳切的要求,因为英国是他忠心的藩属,因为两国之间的友谊,必须让它像棕榈树一样发荣繁茂,因为和平的女神必须永远戴着她的荣冠,沟通彼此的情感,以及许许多多诸如此类的重要理由,请他在读完这一封信以后,不要有任何的迟延,立刻把那两个传书的来使处死,不让他们有从容忏悔的时间。

  霍拉旭可是国书上没有盖印,那怎么办呢?

  哈姆莱特啊,就在这件事上,也可以看出一切都是上天预先注定。我的衣袋里恰巧藏着我父亲的私印,它跟丹麦的国玺是一个式样的;我把伪造的国书照着原来的样子折好,签上名字,盖上印玺,把它小心封好,归还原处,一点没有露出破绽。下一天就遇见了海盗,那以后的情形,你早已知道了。

  霍拉旭这样说来,吉尔登斯吞和罗森格兰兹是去送死的了。

  哈姆莱特哎,朋友,他们本来是自己钻求这件差使的;我在良心上没有对不起他们的地方,是他们自己的阿谀献媚断送了他们的生命。两个强敌勐烈争斗的时候,不自量力的微弱之辈,却去插身在他们的刀剑中间,这样的事情是最危险不过的。

  霍拉旭想不到竟是这样一个国王!

  哈姆莱特你想,我是不是应该——他杀死了我的父王,*污了我的母亲,篡夺了我的嗣位的权利,用这种诡计谋害我的生命,凭良心说我是不是应该亲手向他复仇雪恨?如果我不去剪除这一个戕害天性的蟊贼,让他继续为非作恶,岂不是该受天谴吗?

  霍拉旭他不久就会从英国得到消息,知道这一回事情产生了怎样的结果。

  哈姆莱特时间虽然很局促,可是我已经抓住眼前这一刻工夫;一个人的生命可以在说一个“一”字的一刹那之间了结。可是我很后悔,好霍拉旭,不该在雷欧提斯之前失去了自制;因为他所遭遇的惨痛,正是我自己的怨愤的影子。我要取得他的好感。可是他倘不是那样夸大他的悲哀,我也决不会动起那么大的火性来的。

  霍拉旭不要作声!谁来了?

  奥斯里克上。

  奥斯里克殿下,欢迎您回到丹麦来!

  哈姆莱特谢谢您,先生。(向霍拉旭旁白)你认识这只水苍蝇吗?

  霍拉旭(向哈姆莱特旁白)不,殿下。哈姆莱特(向霍拉旭旁白)那是你的运气,因为认识他是一件丢脸的事。他有许多肥田美壤;一头畜生要是作了一群畜生的主子,就有资格把食槽搬到国王的席上来了。他“咯咯”叫起来简直没个完,可是——我方才也说了——他拥有大批粪土。

  奥斯里克殿下,您要是有空的话,我奉陛下之命,要来告诉您一件事情。

  哈姆莱特先生,我愿意恭聆大教。您的帽子是应该戴在头上的,您还是戴上去吧。

  奥斯里克谢谢殿下,天气真热。

  哈姆莱特不,相信我,天冷得很,在刮北风哩。

  奥斯里克真的有点儿冷,殿下。

  哈姆莱特可是对于像我这样的体质,我觉得这一种天气却是闷热得厉害。

  奥斯里克对了,殿下;真是说不出来的闷热。可是,殿下,陛下叫我来通知您一声,他已经为您下了一个很大的赌注了。殿下,事情是这样的——

  哈姆莱特请您不要这样多礼。(促奥斯里克戴上帽子。)

  奥斯里克不,殿下,我还是这样舒服些,真的。殿下,雷欧提斯新近到我们的宫廷里来;相信我,他是一位完善的绅士,充满着最卓越的特点,他的态度非常温雅,他的仪表非常英俊;说一句发自衷心的话,他是上流社会的南针,因为在他身上可以找到一个绅士所应有的品质的总汇。

  哈姆莱特先生,他对于您这一番描写,的确可以当之无愧;虽然我知道,要是把他的好处一件一件列举出来,不但我们的记忆将要因此而淆乱,交不出一篇正确的账目来,而且他这一艘满帆的快船,也决不是我们失舵之舟所能追及;可是,凭着真诚的赞美而言,我认为他是一个才德优异的人,他的高超的禀赋是那样稀有而罕见,说一句真心的话,除了在他的镜子里以外,再也找不到第二个跟他同样的人,纷纷追踪求迹之辈,不过是他的影子而已。

  奥斯里克殿下把他说得一点不错。

  哈姆莱特您的用意呢?为什么我们要用尘俗的唿吸,嘘在这位绅士的身上呢?

  奥斯里克殿下?

  霍拉旭自己所用的语言,到了别人嘴里,就听不懂了吗?早晚你会懂的,先生。

  哈姆莱特您向我提起这位绅士的名字,是什么意思?

  奥斯里克雷欧提斯吗?

  霍拉旭他的嘴里已经变得空空洞洞,因为他的那些好听话都说完了。

  哈姆莱特正是雷欧提斯。

  奥斯里克我知道您不是不明白——

  哈姆莱特您真能知道我这人不是不明白,那倒很好;可是,说老实话,即使你知道我是明白人,对我也不是什么光采的事。好,您怎么说?

  奥斯里克我是说,您不是不明白雷欧提斯有些什么特长——

  哈姆莱特那我可不敢说,因为也许人家会疑心我有意跟他比并高下;可是要知道一个人的底细,应该先知道他自己。

  奥斯里克殿下,我的意思是说他的武艺;人家都称赞他的本领一时无两。

  哈姆莱特他会使些什么武器?

  奥斯里克长剑和短刀。

  哈姆莱特他会使这两种武器吗?很好。

  奥斯里克殿下,王上已经用六匹巴巴里的骏马跟他打赌;在他的一方面,照我所知道的,押的是六柄法国的宝剑和好刀,连同一切鞘带钩子之类的附件,其中有三柄的挂机尤其珍奇可爱,跟剑柄配得非常合式,式样非常精致,花纹非常富丽。

  哈姆莱特您所说的挂机是什么东西?

  霍拉旭我知道您要听懂他的话,非得翻查一下注解不可。

  奥斯里克殿下,挂机就是钩子。

  哈姆莱特要是我们腰间挂着大炮,用这个名词倒还合适;在那一天没有来到以前,我看还是就叫它钩子吧。好,说下去;六匹巴巴里骏马对六柄法国宝剑,附件在内,外加三个花纹富丽的挂机;法国产品对丹麦产品。可是,用你的话来说,这样“押”是为了什么呢?

  奥斯里克殿下,王上跟他打赌,要是你们两人交起手来,在十二个回合之中,他至多不过多赢您三着;可是他却觉得他可以稳赢九个回合。殿下要是答应的话,马上就可以试一试。

  哈姆莱特要是我答应个“不”字呢?

  奥斯里克殿下,我的意思是说,您答应跟他当面比较高低。

  哈姆莱特先生,我还要在这儿厅堂里散散步。您去回陛下说,现在是我一天之中休息的时间。叫他们把比赛用的钝剑预备好了,要是这位绅士愿意,王上也不改变他的意见的话,我愿意尽力为他博取一次胜利;万一不幸失败,那我也不过丢了一次脸,给他多剁了两下。

  奥斯里克我就照这样去回话吗?

  哈姆莱特您就照这个意思去说,随便您再加上一些什么新颖词藻都行。

  奥斯里克我保证为殿下效劳。

  哈姆莱特不敢,不敢。(奥斯里克下)多亏他自己保证,别人谁也不会替他张口的。

  霍拉旭这一只小鸭子顶着壳儿逃走了。

  哈姆莱特他在母亲怀抱里的时候,也要先把他母亲的奶头恭维几句,然后吮吸。像他这一类靠着一些繁文缛礼撑撑场面的家伙,正是愚妄的世人所醉心的;他们的浅薄的牙慧使傻瓜和聪明人同样受他们的欺骗,可是一经试验,他们的水泡就爆破了。

  一贵族上。

  贵族殿下,陛下刚才叫奥斯里克来向您传话,知道您在这儿厅上等候他的旨意;他叫我再来问您一声,您是不是仍旧愿意跟雷欧提斯比剑,还是慢慢再说。

  哈姆莱特我没有改变我的初心,一切服从王上的旨意。现在也好,无论什么时候都好,只要他方便,我总是随时准备着,除非我丧失了现在所有的力气。

  贵族王上、娘娘,跟其他的人都要到这儿来了。

  哈姆莱特他们来得正好。

  贵族娘娘请您在开始比赛以前,对雷欧提斯客气几句。

  哈姆莱特我愿意服从她的教诲。(贵族下。)

  霍拉旭殿下,您在这一回打赌中间,多半要失败的。

  哈姆莱特我想我不会失败。自从他到法国去以后,我练习得很勤;我一定可以把他打败。可是你不知道我的心里是多么不舒服;那也不用说了。

  霍拉旭啊,我的好殿下——

  哈姆莱特那不过是一种傻气的心理;可是一个女人也许会因为这种莫名其妙的疑虑而惶惑。

  霍拉旭要是您心里不愿意做一件事,那么就不要做吧。我可以去通知他们不用到这儿来,说您现在不能比赛。

  哈姆莱特不,我们不要害怕什么预兆;一只雀子的死生,都是命运预先注定的。注定在今天,就不会是明天,不是明天,就是今天;逃过了今天,明天还是逃不了,随时准备着就是了。一个人既然在离开世界的时候,只能一无所有,那么早早脱身而去,不是更好吗?随它去。

  国王、王后、雷欧提斯、众贵族、奥斯里克及侍从等持钝剑等上。

  国王来,哈姆莱特,来,让我替你们两人和解和解。(牵雷欧提斯、哈姆莱特二人手使相握。)

  哈姆莱特原谅我,雷欧提斯;我得罪了你,可是你是个堂堂男子,请你原谅我吧。这儿在场的众人都知道,你也一定听见人家说起,我是怎样被疯狂害苦了。凡是我的所作所为,足以伤害你的感情和荣誉、激起你的愤怒来的,我现在声明都是我在疯狂中犯下的过失。难道哈姆莱特会做对不起雷欧提斯的事吗?哈姆莱特决不会做这种事。要是哈姆莱特在丧失他自己的心神的时候,做了对不起雷欧提斯的事,那样的事不是哈姆莱特做的,哈姆莱特不能承认。那么是谁做的呢?是他的疯狂。既然是这样,那么哈姆莱特也是属于受害的一方,他的疯狂是可怜的哈姆莱特的敌人。当着在座众人之前,我承认我在无心中射出的箭,误伤了我的兄弟;我现在要向他请求大度包涵,宽恕我的不是出于故意的罪恶。

  雷欧提斯按理讲,对这件事情,我的感情应该是激动我复仇的主要力量,现在我在感情上总算满意了;但是另外还有荣誉这一关,除非有什么为众人所敬仰的长者,告诉我可以跟你捐除宿怨,指出这样的事是有前例可援的,不至于损害我的名誉,那时我才可以跟你言归于好。目前我且先接受你友好的表示,并且保证决不会辜负你的盛情。

  哈姆莱特我绝对信任你的诚意,愿意奉陪你举行这一次友谊的比赛。把钝剑给我们。来。

  雷欧提斯来,给我一柄。

  哈姆莱特雷欧提斯,我的剑术荒疏已久,只能给你帮场;正像最黑暗的夜里一颗吐耀的明星一般,彼此相形之下,一定更显得你的本领的高强。

  雷欧提斯殿下不要取笑。

  哈姆莱特不,我可以举手起誓,这不是取笑。

  国王奥斯里克,把钝剑分给他们。哈姆莱特侄儿,你知道我们怎样打赌吗?

  哈姆莱特我知道,陛下;您把赌注下在实力较弱的一方了。

  国王我想我的判断不会有错。你们两人的技术我都领教过;但是后来他又有了进步,所以才规定他必须多赢几着。

  雷欧提斯这一柄太重了;换一柄给我。

  哈姆莱特这一柄我很满意。这些钝剑都是同样长短的吗?

  奥斯里克是,殿下。(二人准备比剑。)

  国王替我在那桌子上斟下几杯酒。要是哈姆莱特击中了第一剑或是第二剑,或者在第三次交锋的时候争得上风,让所有的碉堡上一齐鸣起炮来;国王将要饮酒慰劳哈姆莱特,他还要拿一颗比丹麦四代国王戴在王冠上的更贵重的珍珠丢在酒杯里。把杯子给我;鼓声一起,喇叭就接着吹响,通知外面的炮手,让炮声震彻天地,报告这一个消息,“现在国王为哈姆莱特祝饮了!”来,开始比赛吧;你们在场裁判的都要留心看着。

  哈姆莱特请了。

  雷欧提斯请了,殿下。(二人比剑。)

  哈姆莱特一剑。

  雷欧提斯不,没有击中。

  哈姆莱特请裁判员公断。

  奥斯里克中了,很明显的一剑。

  雷欧提斯好;再来。

  国王且慢;拿酒来。哈姆莱特,这一颗珍珠是你的;祝你健康!把这一杯酒给他。(喇叭齐奏。内鸣炮。)

  哈姆莱特让我先赛完这一局;暂时把它放在一旁。来。(二人比剑)又是一剑;你怎么说?

  雷欧提斯我承认给你碰着了。

  国王我们的孩子一定会胜利。

  王后他身体太胖,有些喘不过气来。来,哈姆莱特,把我的手巾拿去,揩干你额上的汗。王后为你饮下这一杯酒,祝你的胜利了,哈姆莱特。

  哈姆莱特好妈妈!

  国王乔特鲁德,不要喝。

  王后我要喝的,陛下;请您原谅我。

  国王(旁白)这一杯酒里有毒;太迟了!

  哈姆莱特母亲,我现在还不敢喝酒;等一等再喝吧。

  王后来,让我擦干你的脸。

  雷欧提斯陛下,现在我一定要击中他了。

  国王我怕你击不中他。

  雷欧提斯(旁白)可是我的良心却不赞成我干这件事。

  哈姆莱特来,该第三个回合了,雷欧提斯。你怎么一点不起劲?请你使出你全身的本领来吧;我怕你在开我的玩笑哩。

  雷欧提斯你这样说吗?来。(二人比剑。)

  奥斯里克两边都没有中。

  雷欧提斯受我这一剑!(雷欧提斯挺剑刺伤哈姆莱;二人在争夺中彼此手中之剑各为对方夺去,哈姆莱特以夺来之剑刺雷欧提斯,雷欧提斯亦受伤。)

  国王分开他们!他们动起火来了。

  哈姆莱特来,再试一下。(王后倒地。)

  奥斯里克嗳哟,瞧王后怎么啦!

  霍拉旭他们两人都在流血。您怎么啦,殿下?

  奥斯里克您怎么啦,雷欧提斯?

  雷欧提斯唉,奥斯里克,正像一只自投罗网的山鹬,我用诡计害人,反而害了自己,这也是我应得的报应。

  哈姆莱特王后怎么啦?

  国王她看见他们流血,昏了过去了。

  王后不,不,那杯酒,那杯酒——啊,我的亲爱的哈姆莱特!那杯酒,那杯酒;我中毒了。(死。)

  哈姆莱特啊,*恶的阴谋!喂!把门锁上!阴谋!查出来是哪一个人干的。(雷欧提斯倒地。)

  雷欧提斯凶手就在这儿,哈姆莱特。哈姆莱特,你已经不能活命了;世上没有一种药可以救治你,不到半小时,你就要死去。那杀人的凶器就在你的手里,它的锋利的刃上还涂着毒药。这*恶的诡计已经回转来害了我自己;瞧!我躺在这儿,再也不会站起来了。你的母亲也中了毒。我说不下去了。国王——国王——都是他一个人的罪恶。

  哈姆莱特锋利的刃上还涂着毒药!——好,毒药,发挥你的力量吧!(刺国王。)

  众人反了!反了!

  国王啊!帮帮我,朋友们;我不过受了点伤。

  哈姆莱特好,你这败坏伦常、嗜杀贪*、万恶不赦的丹麦*王!喝干了这杯毒药——你那颗珍珠是在这儿吗?——跟我的母亲一道去吧!(国王死。)

  雷欧提斯他死得应该;这毒药是他亲手调下的。尊贵的哈姆莱特,让我们互相宽恕;我不怪你杀死我和我的父亲,你也不要怪我杀死你!(死。)

  哈姆莱特愿上天赦免你的错误!我也跟着你来了。我死了,霍拉旭。不幸的王后,别了!你们这些看见这一幕意外的惨变而战栗失色的无言的观众,倘不是因为死神的拘捕不给人片刻的停留,啊!我可以告诉你们——可是随它去吧。霍拉旭,我死了,你还活在世上;请你把我的行事的始末根由昭告世人,解除他们的疑惑。

  霍拉旭不,我虽然是个丹麦人,可是在精神上我却更是个古代的罗马人;这儿还留剩着一些毒药。

  哈姆莱特你是个汉子,把那杯子给我;放手;凭着上天起誓,你必须把它给我。啊,上帝!霍拉旭,我一死之后,要是世人不明白这一切事情的真相,我的名誉将要永远蒙着怎样的损伤!你倘然爱我,请你暂时牺牲一下天堂上的幸福,留在这一个冷酷的人间,替我传述我的故事吧。(内军队自远处行进及鸣炮声)这是哪儿来的战场上的声音?

  简介:

  《哈姆雷特(Hamlet)》是由英国剧作家威廉·莎士比亚创作于1599年至1602年间的一部悲剧作品。戏剧讲述了叔叔克劳狄斯谋害了哈姆雷特的父亲,篡取了王位,并娶了国王的遗孀乔特鲁德;哈姆雷特王子因此为父王向叔叔复仇。

  背景:

  十六、十七世纪之交,英国正处在封建制度向资本主义制度过渡时期,这个时期是英国历史进程中的一个巨大转折。

  伊丽莎白统治的繁荣时期,资产阶级支持王权,而王权正好利用资产阶级,两方面不仅不对立,还结成了暂时的同盟。由于政局比较稳定,社会生产力获得了迅速的发展。这种新兴资本主义生产关系的发展,虽然加速了封建社会的崩溃,却仍然是依靠残酷地剥削农民来进行的。詹姆斯一世继位以后,专制集权被进一步推行,资产阶级和劳动人民的反抗遭到了大肆镇压。社会矛盾进一步激化,它从根本上动摇了封建秩序,同时为十七世纪英国资产阶级革命准备了条件,莎士比亚的创作正是对这个时代的艺术的深刻的反映。

  字词:

  舐吮

  舔盘

  掭拨

  恬静

  露白

  露底

  露骨

  披露

  横逆

  横祸

  横财

  蛮横

  颈项

  胫骨

  痉挛

  劲敌

  练习题:

  1.下列词语中没有错别字的一组是()

  A.混账野心觊觎颠沛流离失所

  B.稽查大声疾唿畸形赍志而殁

  C.馈赠功亏一蒉匮乏罪魁祸首

  D.烂漫轻歌慢舞瞒哄瞒心昧己

  2.下面标点使用正确的一句是()

  A.你过得好吗?哈姆莱特贤侄。

  B.这还不算,只要你给他看什么,他也能给你解释什么;只要你做出来不害臊,他解释起来也决不害臊。

  C.由于*王左右总是有卫兵,还有那个和他形影不离的王后哈姆莱特的母亲,因而使他不易下手。

  D.那个鬼魂是否真是自己父亲的亡魂,它说的话是否可信?这种猜疑也在苦恼着他。

  3.依次填入下列各句横线处的词语,最恰当的一组是()

  (1)他为了权位,在花园把他毒死。他的名字叫贡扎古。

  (2)殿下,我曾经蒙您好心。

  (3)命运的虐待和恩宠,你都是受之,能够把感情和理智调整得那么适当。

高二年级语文知识点讲解.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/ZSUu.html