鱼舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦 翻译

时间:2024-04-05 18:58:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦 翻译



1. 译文: 傍晚时分,渔夫在渔船上歌唱,那歌声一直传送到鄱阳湖的岸边;深秋时

节,寒冷使天空的雁群心惊,哀鸣声一直持续到衡阳的水滨。 唱晚:在傍晚唱歌。响:指渔人的歌声。穷:响彻。彭蠡:彭蠡湖,即鄱(阳湖,在今江西省。雁阵:大雁在天空排列的队形,像战士排成的阵行,故称雁阵。断:止。衡阳:地名,即今湖南省衡阳市。传说衡阳有回雁峰,雁群至此便不再南飞,待春而回。浦:水边

2. 这句话选自唐朝王勃的《滕王阁序》。

3. 这两句绘声绘色地描写了南国寒秋景色,让人读后有身临其境之感,是流传千古的

名句,可供引用表现深秋景象。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/01e74d35bb4ae45c3b3567ec102de2bd9705de1a.html