《咸阳城东楼/咸阳城西楼晚眺》译文赏析诗词 《咸阳城东楼/咸阳城西楼晚眺》译文赏析诗词 唐代许浑 一上高城万里愁,蒹葭柳树似汀洲。 溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。(沉通:沈) 鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。 行人莫问当年事,故国东来渭水流。 【译文】 登上楼房万里乡愁情不自禁,眼中水草柳树就像江南汀洲。 溪云突起红日落在寺阁之外,山雨未到暴风已吹满咸阳楼。 黄昏杂草丛生的园中鸟照飞,深秋枯叶满枝的树上蝉啾啾。 交游的过客不要问早年之事,只要渭水自始自终地向东流。 【注释】 咸阳:秦国都,唐代咸阳城与新都长安隔河相望。今属陕西。 蒹葭:芦苇一类的水草。汀洲:水边平整的沙洲。 “溪云〞句:此句下作者自注:“南近磻溪,西对慈福寺阁。〞 “鸟下〞二句:夕照下,飞鸟下落至长着绿草的秦苑中,秋蝉也在挂着黄叶的汉宫中鸣叫着。 当年:一作“前朝〞。 “故国东来渭水流〞:一作“渭水寒声昼夜流〞,“声〞一作“光〞。▲ 【赏析】 诗人首联扣题,抒发写景:“楼房〞,指咸阳城西楼,咸阳旧城在西安市西北,汉时称长安,秦汉两朝在此建都。隋朝时向东南移二十城建新城,即唐京师长安。咸阳旧城隔渭水与长安相望;“蒹葭〞,即芦荻〔蒹,荻;葭,芦〕,暗用《诗经·国风·秦风·蒹葭》的诗意,表思念心绪;“汀洲〞,水边之地为汀、水中之地为洲,这儿指代诗人在江南的故土。诗人一登上咸阳高高的城楼,向南望去,远处烟笼蒹葭,雾罩柳树,很像长江中的汀洲。诗人游宦长安,远离家园,一旦登临,思乡之情涌上心头。蒹葭柳树,竟然略类江南。万里之愁,正 1 / 3 以乡思为始:“一上〞标明触发诗人情感时刻之短瞬,“万里〞那么极言愁思空间之辽远广阔,一个“愁〞字,奠定了全诗的基调。笔触消沉,景致凄迷,触景生情,凄凉伤感的情怀落笔即出,意远而势雄。 “溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。〞中“溪〞指磻溪,“阁〞指慈福寺,诗人有自注:“南近磻溪,西对慈福寺阁。〞诗人黄昏登上城楼,只见磻溪罩云,暮色苍茫,一轮红日渐薄远山,落日与慈福寺阁姿影相叠,似乎接近寺阁而落。就在这夕照图初展丽景之际,猛然冷风突起,咸阳西楼登时沐浴在凄风之中,一场山雨眼看就要到了。这是对天然现象的描摹,也是对唐王朝日薄西山,危机四伏的衰落形势的'形象化勾画,它酣畅淋漓而又形象入神地传出了诗人“万里愁〞的实在原因。云起日沉,雨来风满,动感清楚;“风为雨头〞,含蕴深入。此联常用来比方重大事件发生前的严重气氛,是千古传咏的名句。 “鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。〞写晚眺近景,真假结合:山雨将到,鸟雀仓惶逃入遍地绿芜、秋蝉悲鸣躲在黄叶高林,这些是诗人眼前的实景。但早已化为乌有的“秦苑〞“汉宫〞又给人无尽的联想——禁苑深宫,当今绿芜遍地,黄叶满林;唯有鸟雀和虫鸣,不识兴亡,固不自封。前史的演进,王朝的替换,世事的改变沧桑,把诗人的愁怨从“万里〞面向“千古〞,以实景叠合虚景,吊古之情情不自禁。 “行人莫问当年事,故国东来渭水流。〞作结,融情于景:“行人〞,过客。泛指古往今来征人游子,也包含作者在内;“故国〞,指秦汉故都咸阳;“东来〞,指诗人〔不是渭水〕自东边而来。诗人最终慨叹道:羁旅过客仍是不要索问当年秦汉兴亡之事吧!我这次来故国咸阳,连遗址都寻不着,只要渭水还像旧日相同长流不止罢了。“莫问〞二字,并非劝诫之辞,实乃令人思索之语,它让读者从悲惨衰颓的天然现象中钩沉前史的经验;一个“流〞字,那么暗示出颓势难救的怜惜之情。渭水无语东流的现象中,融铸着诗人想念的忧虑和感古伤今的悲惨,宛转宛转,令人伤感。 此诗用云、日、风、雨层层推动,又以绿芜、黄叶来衬托,勾勒出一个惨淡凄凉的意境,借秦苑、汉宫的旷费,抒发了对家国衰落的无限慨叹。全诗情景交融,景中寓情,诗人经过对现象的描绘,赋予笼统的爱情以形体,在出现天然之景的一起又表现丰厚的生活经验,以及对前史和实际的深入考虑。景特别而凄 2 / 3 美,情愁闷而悲怆,意蕴藉而凄凉,境雄阔而高远,神完气足,为唐人登临诗歌之佳作。 3 / 3 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/03c04efbdc80d4d8d15abe23482fb4daa48d1ddb.html