戴嵩画牛原文及翻译

时间:2023-04-23 12:06:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
戴嵩画牛原文及翻译



文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章。下面是为大家整理的《戴嵩画牛》文言文翻译,欢迎阅读。

文言文原文:

蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》-,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。

一日曝书画,有一牧见之,拊掌大笑曰: "此画斗牛也? 牛斗力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣!”处士笑而然之。古语有: "耕当问奴 ,织当问婢。”不可改也。 注释:

戴嵩:唐代画家,善画牛,有《斗牛图》。 蜀中:四川。

杜处士:不详。苏轼有《杜处士传》,是将众多药名 谐音连缀而成的。处士,本指有才德而隐居不仕的人,后亦泛指未做过官的士人。《荀子·非十二子》: "古之所谓处士者,德盛者也。” :喜欢,爱好。

所宝:所珍藏的。宝,珍藏。数:清点数目,计算。 一轴:一幅。

锦囊玉轴:用锦缎作画套,用玉装饰卷轴。囊,袋子,此处指画套。 常以自随:《东坡志林·卷九》(十二卷本)无此句。自随,随身携带。


:晒。

拊掌:拍掌,嘲笑时的体态语。 :一作“也”。 牛斗 : 牛互相争斗。 力在角 :用在角上。

尾搐入两股间:尾巴紧紧夹在两腿之间。,抽搐,这里指用力夹或收。,大腿。

掉尾:摇尾。掉,摇。《左传·昭公十一年》:“尾大不掉。” 谬矣:错了。谬,错误,差错 然之:认为牧童的话是对的。

古语有云:《东坡志林:卷九》( 十二卷本)作“古语云”。 耕当问奴,织当问婢: 比喻做事应该请教有经验的人。《魏书·卷六十五·列传第五十三》:“俗谚云 : ‘耕则问田奴 ,绢则问织婢。

文言文翻译:

四川有个杜处士,喜爱书画,被他珍藏的书画有几百个。其中有一幅是戴嵩画的牛 ,尤其珍爱。他用锦缝制了画套,用玉做了画轴,常随身带着。

有一天,他摊开了书画晒太阳,有个牧童看见了戴嵩画的牛,拍手大笑着说: "这张画是画的斗牛啊 !斗牛的力气用在角上,尾巴紧紧地夹在两腿中间。现在这幅画上的牛却是摇着尾巴在斗,太荒谬


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/03d35606322b3169a45177232f60ddccda38e60e.html