有关岑参的文章,感谢您的阅读! 逢入京使 拼音 本文是关于岑参的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 诗写游客邂逅京使,托他捎带口信回家的情境。诗来自生活,反映生活,信手写去,不事雕琢,亲切不味,真挚感人。全诗如下: 《fénɡrùjīnɡshǐ》 《逢入京使》 zuòzhě:cénshēn 作者:岑参 ɡùyuándōnɡwànɡlùmànmàn,shuānɡxiùlónɡzhōnɡlèibùɡàn。 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 mǎshànɡxiānɡfénɡwúzhǐbǐ,pínɡjūnchuányǔbàopínɡān。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 【翻译一】 回头东望故园千里,路途遥远迷漫; 满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。 途中与君马上邂逅,修书却无纸笔; 唯有托你捎个口信,回家报个平安。 【翻译二】 东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。 文学分享 有关岑参的文章,感谢您的阅读! 在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。 【注释】 ⑴入京使:进京的使者。 ⑵故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。 ⑶龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。 ⑷凭:托,烦,请。传语:捎口信。 【创作背景】 根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)诗人赴安西(今新疆维吾尔自治区库车县)上任途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途,西出阳关,奔赴安西。 岑参也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰见一个老相识。立马而谈,互叙寒温,知道对方要返京述职,不免有些感伤,同时想到请他捎封家信回长安去安慰家人,报个平安。此诗就描写了这一情景。 感谢阅读,希望能帮助您! 文学分享 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/03ee47a703768e9951e79b89680203d8cf2f6ae6.html