龙山雪文言文翻译 【篇一:龙山雪文言文翻译】 文言文《》选自,其古诗原文如下: 【原文】 天启六年十二月,大雪深三尺许。晚霁,余登龙山,坐上城隍庙山门,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃侍。万山载雪,明月薄之,月不能光,雪皆呆白。坐久清冽,苍头送酒至,余勉强举大觥敌寒,酒气冉冉,积雪欱之,竟不得醉。马小卿唱曲,李岕生吹洞箫和之,声为寒威所慑,咽涩不得出。三鼓归寝。马小卿、潘小妃相抱从百步街旋滚而下,直至山趾,浴雪而立。余坐一小羊头车,拖冰凌而归。 【注释】 霁:雨后或雪后转晴 李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃:都是当时的伶人(戏曲演员)。生,指男演员。马小卿、潘小妃为女伶。 呆白:苍白 苍头:这里指年纪大的伙计 欱:同 喝 薄:稀薄 许:上下 天启:明熹宗(朱由校)的年号。 敌:抗 【翻译】 【篇二:龙山雪文言文翻译】 [甲]崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾淞沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点与余舟一芥、舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜日: 湖中焉得更有此人! 拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃日: 莫说相公痴,更有痴似相公者! (张岱《湖心亭看雪》) [乙]天启六年十二月,大雪深三尺许。晚霁①,余登龙山,坐上城隍庙山门,李芥生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃②侍。万山载雪,明月薄之,月不能光,雪皆呆白③。坐久清冽,苍头④送酒至,余勉强举大觥敌寒,酒气冉冉,积雪钦⑤之,竞不得醉。马小卿唱曲,界生吹洞箫和之,声为寒威所慑,咽涩不得出。三鼓归寝。马小卿、潘小妃相抱从百步街旋滚而下,直至山趾,浴雪而立。余坐一小羊头车,拖冰凌而归。 (张岱《龙山雪》) 【阅读提示】 张岱(1597--1679)字宗子,号陶庵,绍兴山阴人。出身官僚家庭,一生未做官。他继 公安 竟陵 两派之后,以清淡天真之笔,写国破家亡之痛,寓情于境,意趣深远,是晚明散文作家中成就较高的 殿军 。小品文《湖心亭看雪》、《龙山雪》是其代表作。 【阅读训练】 1.解释下列句中加点词。 ①湖中人鸟声俱绝 ②万山载雪,明月薄之 2.选出与例句中的 而 意义、用法相同的一项( ) 例句:余强饮三大白而别 a.舟中人两三粒而已 b.从百步街旋滚而下 c.义不杀少而杀众 d.广起,夺而杀尉 3.用现代汉语翻译下列句子。 ①湖中焉得更有此人! 译文: ②声为寒威所慑。 译文: 4.甲、乙两文均是情景交融的佳作。请简要谈谈作者在描绘雪景时流露出怎样的思想感情。 参考答案 1.①没有,消失。 ②迫近,靠近 2.d 3.①(此时的)西湖中想不到还会有这样的人。 ②洞箫声像被严寒的威力震慑住了。 4.阔大、纯净的雪景映照出张岱孤高自赏、高雅脱俗的情怀,在冰天雪地中,心灵脱去俗累,自由洒脱。雪景的苍凉也折射出人生渺茫的深沉感慨和挥之不去的故国之思。(答出其中一方面,意近即可) 译文: 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/043b0741250c844769eae009581b6bd97f19bca0.html