古诗临江仙·披袍窣地红宫锦翻译赏析

时间:2022-04-09 16:00:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗临江仙·披袍窣地红宫锦翻译赏析

《临江仙·披袍窣地红宫锦》作者为唐朝诗人和凝。其古诗全文如下:

披袍窣地红宫锦,莺语时啭轻音。碧罗冠子稳犀簪,凤凰双飐步摇金。

肌骨细匀红玉软,脸波微送春心。娇羞不肯入鸳衾,兰膏光里两情深。 【前言】

《临江仙·披袍窣地红宫锦》是五代十国时期词人和凝的作品。此词上下片各二十七字,写闺中女子容貌及男女合欢之事,是典型的艳情词。 【注释】

⑴披袍:长衣。宫锦:宫庭中所用的高级绸料。 ⑵碧罗冠子:凤冠名。犀簪:用犀角制的簪。

⑶“凤凰”句:凤凰钗、金步摇,随步抖动,二者都是首饰。 ⑷红玉软:肤色柔美。《西京杂记》“赵飞燕与女弟昭仪,皆色如红玉,为当时第一,并宠后宫。 ⑸兰膏光:灯光。 【翻译】 无。 【赏析】

1


这首词是写闺中男女合欢之事。上片用了“红宫锦”碧罗冠子”“凤凰”等词,极力描写女子穿着华丽,用“莺语时啭”来比拟她娇滴滴的话音。下片进一步刻画她的妩媚之态,颜如红玉,秋波含情。结尾两句,出言率露,然情意未尽,实为情场老手之语。况周颐曾评此词道:“奇艳绝伦,所谓古蕃锦也。娇羞二句,尤能状难状之情景。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/053f0b1933b765ce0508763231126edb6f1a76df.html