古诗临江仙·素洛春光潋滟平翻译赏析

时间:2022-04-09 16:00:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗临江仙·素洛春光潋滟平翻译赏析

《临江仙·素洛春光潋滟平》作者为唐朝诗人牛希济。其古诗全文如下:

素洛春光潋滟平,千重媚脸初生。凌波罗袜势轻轻。烟笼日照,珠翠半分明。

风引宝衣疑欲舞,鸾回凤翥堪惊。也知心许恐无成。陈王辞赋,千载有声名。 【前言】

《临江仙·素洛春光潋滟平》是五代词人牛希济的作品。全词上下两片各三十字,这首词是专咏洛神的。上片写洛神妩媚的姿态,下片写她与曹植的恋情。 【注释】

“素洛”句:春光笼罩着明净清澈的洛水,水波轻轻荡漾。素:累净,形容水清澈。洛:水名,今河南洛河。潋滟(iànyàn练艳)水波荡漾的样子。

⑵千重媚脸:写洛神千娇百媚的美丽面容,参见《洛神赋》的描写。

⑶凌波:径行于水波之上。

⑷鸳回凤翥:鸾鸟回旋,凤凰飞翔。翥(zhù助):向上飞。写洛神的姿态。参见《洛神赋》的描写。

⑸心许:心愿。恐无成:恐怕不能成功,指追慕洛神之事。

1


⑹陈王辞赋:陈王,指陈思王,即曹植。辞赋,指《洛神赋》曹植《洛神赋·序》“黄初三年,余朝京师,归济洛川。古人有言,斯水之神名曰宓妃。感宋玉对楚王说神女之事,遂作斯赋。”曹植的《洛神赋》是他入朝回封地途中经洛水时有感而作。内容是写与洛神相遇,两相爱慕,但隔于人神之道,未能交接,不禁情怀怅怨。”李善注曰:“魏东阿王(植)汉末求甄逸女,既不遂。太祖回与五官中郎将(丕),植殊不平,昼思夜想,废寝与食。黄初中入朝,帝示植甄后玉镂金带枕,植见之不觉泣。时已为郭后谗死,帝亦寻悟,因令太子留宴饮,仍以枕赍植。植还,度轘辕,少许时,将息洛水上,思甄后,忽见女来,自云:‘我本托心君王,其心不遂。此枕是我在家时从嫁,前与五官中郎将,今与君王。遂用荐枕席。欢情交集,岂常辞能具?为郭后以糠塞口,今被发,羞将此形貌重睹君王尔。言讫,遂不复见,所在遣人献珠于王,王答以玉佩。悲喜不能自胜,遂作《感甄赋》。后明帝见之,改为《洛神赋》 【翻译】 无。 【赏析】

牛希济《临江仙》共七首,都是咏往昔神仙之事,其共同的特点是语言芊绵温丽,写景抒情,融为一体,其凭吊凄凉之意,蕴含其中,深得咏史之体裁。这首词是专咏洛神的。上片写洛神妩媚的姿态,下片写她与曹植的恋情。最后点出曹植的《洛神赋》。汤显祖评说:“洛神写照,正在阿堵中,凉鸿游龙数语,已为描尽。



2




---来源网络整理,仅供参考

3


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2cdd3fa75dbfc77da26925c52cc58bd6318693c5.html