浅谈日语中汉字词的翻译 高少敏 【期刊名称】《工会博览》 【年(卷),期】2011(000)010 【摘 要】中日两国都使用汉字,日语中的汉字大多数来源于中国汉字,所以,日语中存在着大量的汉字词汇。有些词在形式、意义方面与汉语相同或相近,学生在翻译的过程中,往往容易望文生义;有的词却形同义不同,如果对这些词理解不够,就会导致学生翻译时出现错误。所以,笔者在此就日语中的汉字词的翻译谈一点自己的粗浅看法,并阐明在今后的日语教学中应注意的问题。 【总页数】1页(P229-229) 【作 者】高少敏 【作者单位】西安工业大学外国语学院 【正文语种】中 文 【中图分类】H059 【相关文献】 1.浅谈日语汉字词汇学习中的母语正迁移现象--以中国人日语初学者为中心 [J], 史丽杰 2.浅谈日语教育中的汉字词汇教育——以两个字的汉字词汇为主 [J], 邵琳;徐菲菲;刘子冬;刘侃 3.科技日语中“汉字词”的特点及其翻译 [J], 刘晓红 4.日语中汉字词汇翻译中的陷阱 [J], 张秀强 5.浅谈日语翻译中模糊语言的文化背景问题--由「無神経な者」一词的翻译说开去 [J], 汉娜 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/06af3b83270c844769eae009581b6bd97e19bc4a.html