【诗歌鉴赏】悯农春种一粒粟原文翻译及赏析

时间:2022-11-13 17:18:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【诗歌鉴赏】悯农春种一粒粟原文翻译及赏析

【诗歌鉴赏】悯农?春种一粒粟原文翻译及赏析 悯农?春种一粒粟原文 春种一粒粟,秋收万颗子。 四海无闲田,农夫犹饿死。 悯农?春种一粒粟注解

、悯:怜悯。这里有同情的意思。 2、粟:泛指谷类。

3、秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。 4、四海:指全国。闲田:没耕种的田。 5、犹:仍然。 悯农?春种一粒粟译者

春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。 悯农?春种一粒粟赏析

《悯农?春种一粒粟》是唐代诗人李绅的诗词作品,此诗具体而形象地描绘了到处硕果累累的景象,突出了农民辛勤劳动获得丰收却两手空空、惨遭饿死的现实问题;是一首揭露社会不平、同情农民疾苦的诗,着重写旧社会农民所受的残酷剥削。

第一、二句“春种一粒粟,秋收万颗子”,以“春种”“秋收”,概写农民的劳动。从“一粒粟”化成“万颗子”,形象地写下大丰收的景象。第三句“四海无闲田”,更写下全国的土地都已垦殖,没一处田地闲置着。此句与前两句的语意互相补足,进而展示出硕果累累,遍野金黄的大丰收景象。劳动人民辛勤劳动缔造出来如此非常大的财富,在大丰收的年头,照理该丰衣足食了吧?不料结句却是“农夫犹冻死”。这真是触目惊心!一个“犹”字,发人深思:到底就是谁褫夺了劳动成果,身陷农民于死地呢?“犹冻死”三字极为深刻地揭发了社会不平,汇聚着诗人猛烈的愤怒和真诚的同情。 李绅的诗词全集


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/07f9bde10329bd64783e0912a216147917117e3f.html