Aoki Masaru' s "Chinese Direct Reading" and "Not Losing the Essence of China" 作者:吴珺 作者机构:北京语言大学东方语言文化学院日语系 出版物刊名:中国文化研究 页码:166-173页 年卷期:2015年 第2期 主题词:汉文直读;中国之馨香;荻生徂徕;胡适 摘要:青木正儿是日本历史上最具代表性、影响最大的汉文直读论者之一。青木正儿意识到"汉文训读"在翻译方面的诸多弊端,逆潮流地提出了"汉文直读"论的观点,这无疑是富有前瞻性的。尽管青木正儿与荻生徂徕都强调"汉文直读",但青木正儿是在翻译的语境下提出的,并且受到了胡适白话文运动的影响。无论是"汉文直读"论,还是不失"中国之馨香",其目的在于原滋原味地引介中国文化。"汉文直读"是为了不失"中国之馨香"而提出,而不失"中国之馨香"又是青木正儿检验自己的翻译实践的最高标准,也是终极目标。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/08256ae9743231126edb6f1aff00bed5b8f3739d.html