满江红古诗原文及翻译

时间:2023-10-08 18:26:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
满江红古诗原文及翻译

满江红色古诗词原文:怒发冲冠,倚栏细雨。仰头,仰天长啸,刚强凶猛。我大怒,靠着栏杆爬了上去,一场毛毛雨刚好停了。抬头望了望四周的广阔无垠,叹息叹息。 1满江红古诗原文

怒发冲冠,倚栏细雨。仰头,仰天长啸,刚强凶猛。三十功名,尘与土,八千里云与月。不要游手好闲,白头偕老,郁郁寡欢。

靖康汗颜,犹未雪。朝臣什么时候会讨厌?开着长车,突破贺兰山的缺失。饿了吃猪肉,笑了渴了喝匈奴血。留从头,收拾旧山河,上青天。 2满江红古诗翻译

我大怒,靠在栏杆上。一场突如其来的雨刚刚停了。仰望双眸,向苍穹呐喊,英雄的胸怀激动,三十年的功名已成尘埃,千里之战只剩云与明月。不要虚度光阴,白头偕老,独自后悔!

靖康年的耻辱还没有洗去。作为臣子的怨念,何时消!我就想开着战车,突破贺兰山的敌营。壮士饿了吃匈奴的肉,渴了喝匈奴的血。我要夺回故国的疆土,回北京向皇上报喜。 3满江红古诗赏析

岳飞工诗词,虽留传极少,但这首《满江红》英勇而悲壮,深为人们所喜爱,它真实、充分地反映了岳飞精忠报国、一腔热血的英雄气概。


这首的上片,“怒发冲冠,……空悲切”。意思说,我满腔热血,报国之情,再也压不住了,感到怒发冲冠,在庭院的栏杆边,望着潇潇秋雨下到停止。抬头远望,又对天长啸,急切盼望实现自己的志愿。三十多岁的人了,功名还未立,但是我也不在乎,功名好比尘土一样,都是不足所求的。我渴望的是什么东西呢?渴望是八千里路的征战,我要不停的去战斗,只要这征途上的白云和明月作伴侣。不能等了,让少年头轻易地变白了,到那时只空有悲愤。这一段表现了岳飞急于立功报国的宏愿。

下片,“靖康耻,……朝天阙。”靖康二年的国耻还没有洗雪,臣子的恨什么时候才能够消除呢?我要驾乘着战车踏破敌人的巢穴,肚子饿了,我要吃敌人的肉;口渴了;我要喝敌人的血。我有雄心壮志,我相信笑谈之间就可以做到这些。等待收复了山河的时候,再向朝庭皇帝报功吧!这一段表现了岳飞对“还我河山”的决心和信心。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0877f047463610661ed9ad51f01dc281e53a56ef.html