如梦令·常记溪亭日暮 李清照的词集赏析及翻译 如梦令·常记溪亭日暮 李清照的词集赏析及翻译 如梦令 常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。 兴尽晚回舟, 误入藕花深处。 争渡,争渡, 惊起一滩鸥鹭。 注释: (1)常记:时常记起。“难忘”的意思。 (2)溪亭:临水的亭台。 (3)日暮:黄昏时候。 (4)沉醉:大醉。 (5)兴尽:尽了兴致。 (6)晚:比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。 (7)回舟:乘船而回。 (8)误入:不该入而入。 (9)藕花:荷花。 (10)争渡:“争”与“怎”相通,如何的意思。争,使劲、抢着。 (11)惊:惊动。 (12)起:飞起来。 (13)一滩:满滩。 (14)鸥鹭:这里泛指水鸟。 译文: 依旧记得经常出游溪亭,一玩就玩到日暮时分, 深深地沉醉,而忘记回去的路。 一直玩到兴尽,回舟返途, 却迷途进入藕花池的深处。 怎样才能划出去,船儿抢着渡, 惊起了一滩的鸥鹭。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0ae985c16037ee06eff9aef8941ea76e58fa4abf.html