山坡羊燕城述怀翻译 翻译/译文 云山有情有意,可没有办法得到官位,被西风吹断了功名难求的伤心泪。归去吧,不要旧事重提。青山善解人意让人沉醉,得和失到头来都是由于天理。得,是人家命里有;失,是我命里不济。 山坡羊·燕城述怀 云山有意,轩裳无计, 被西风吹断功名泪。 去来兮,再休提! 青山尽解招人醉, 得失到头皆物理。 得,他命里; 失,咱命里。 古诗简介 《山坡羊·燕城述怀》是元代曲作家刘致所作的一首散曲。这首曲前三句作者写对追求功名的失望和厌倦,接着作者决定摒弃功名利禄之心,做一个归隐高人,六、七句以达观之语劝慰自己,最后作者进一步掷出归隐之志。全曲浅近直白,直抒胸臆。这首曲子表达作者决心放弃功名,归隐青山的愿望以及生不逢时的慨叹。 注释 1、山坡羊,曲牌名。北曲中吕宫、南曲商调,都有同名曲牌。 2、燕城:古时燕国都城,在今河北易县南。 3、轩裳(cháng):即轩冕,古代卿大夫的车服。此指入仁取得功名官位。 4、去来兮:即归去来兮,辞官退隐归乡。 5、尽解:完全懂得。 6、物理:事物之常事。 赏析/鉴赏 创作背景 登临古迹,发兴亡之叹,抒身世之悲,是文学作品中常见的题材和内容。相传先秦时,燕昭王为了招揽贤士,曾经在当地建造招贤台,置千金于其上,不久之后,乐毅等贤士果然*而来,燕国国势也从此强盛起来。这首《山坡羊》就是作于刘致凭吊燕城古迹之时。 文学赏析 前三句作者写对追求功名的失望和厌倦。“云山有意,轩裳无计,被西风吹断功名泪。”“云山”本来是形容高山巍峨、耸人云端的情状,在古诗词中常常被赋予世外仙山的含义。从起首句,便可以窥见作者充满矛盾的恩情:一方面向往隔绝世俗的云山中自在随性的生活,一方面却又为功名无着、家业不就而忧心忡忡。“被西风吹断功名泪”一句,将那摧折人才的制度比喻成穷凶极恶的“西风”,作者虽然才德兼备,却在追求功名的道路上屡屡碰壁,被西风摧残得泪眼欲干,只能徒劳地感慨自己怀才不遇。这一句中,隐含着作者仕途失意的怅惘以及对古代那些“不拘一格降人才”的圣君贤臣的仰慕。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0d6ea2301dd9ad51f01dc281e53a580216fc50ff.html