缇萦救父文言文阅读题及答案

时间:2022-06-30 00:05:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
缇萦救父文言文阅读题及答案

文帝四年中,人上书言意②,以刑罪当传西之长安。

意有五女,随而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:“妄父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑.妾切痛死者不可复生而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得.妄愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。”书闻,上悲其意,此岁中亦除肉刑法。 《史记·扁鹊仓公列传》

①缇萦tí yíng:人名。 ②意:淳于意,西汉初临淄人。 1.解释下列加点词语:

①缇萦伤父之言 ②齐中称其廉平 ③今坐法当刑

2. 读了这个故事之后,你认为缇萦是个怎样的人? 1.①为……感到悲伤。 ②称赞;称道。 ③犯法;犯罪。 2.有孝心;有胆识。

文帝四年的时候,有人上奏告发淳于意,因为犯了罪判了刑,用驿站的车马押解向西前往长安。

淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣。淳于意愤怒了,骂道:“生儿女不生男孩,有了紧急情况没有可以使用的人!”在这时候,小女儿缇萦为父亲的话感到悲伤,就跟随着父亲向西去。她上奏书说:“我的父亲为官,齐地的人都称赞他廉洁公正,如今犯了法,判了肉刑。我深切地悲伤处死的人不能复生,受肉刑的人不能接上肢体,即使想要改过自新,这条路也没有多少人能走过去,终究不能做到。我愿意交出自身,做官府的奴婢,用来赎父亲的肉刑之罪,使他能够改变品行,自己重新做人。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0e25e3f9935f804d2b160b4e767f5acfa0c783e8.html