好雨知时节当春乃发生全诗带拼音版意思及赏析 好雨知时节当春乃发生全诗带拼音版 chūn yè xǐ yǔ 春夜喜雨 táng dài:dù fǔ 唐代:杜甫 hǎo yǔ zhī shí jié , dāng chūn nǎi fā shēng 。 好雨知时节,当春乃发生。 suí fēng qián rù yè , rùn wù xì wú shēng 。 随风潜入夜,润物细无声。 扩展资料 yě jìng yún jù hēi , jiāng chuán huǒ dú míng 。 野径云俱黑,江船火独明。 xiǎo kàn hóng shī chù , huā zhòng jǐn guān chéng 。 晓看红湿处,花重锦官城。 译文 好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。浓浓乌云,笼罩田野小路;点点灯火,闪烁江上渔船。明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。 赏析 这是描绘春夜雨景,表现喜悦心情的名作。一开头就用一个“好”字赞美“雨”。在生活里,“好”常常被用来赞美那些做好事的人。如今用“好”赞美雨,已经会唤起关于做好事的人的.联想。接下去,就把雨拟人化,说它“知时节”,懂得满足客观需要。其中“知”字用得传神,简直把雨给写活了。春天是万物萌芽生长的季节,正需要下雨,雨就下起来了。它的确很“好”。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0eb24a19dd80d4d8d15abe23482fb4daa58d1daf.html