2021年唐诗英汉对照之五言古诗(四)

时间:2022-05-07 00:18:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
唐诗英汉对照之五言古诗(四)

唐诗英汉对照之五言古诗(四) 春思 李白

燕草如碧丝, 秦桑低绿枝。

当君怀归日, 是妾断肠时。

春风不相识, 何事入罗帏。

in spring li bai

your grasses up north are as blue as jade,

our mulberries here curve green-threaded branches;

and at last you think of returning home,




now when my heart is almost broken.

o breeze of the spring, sin ___ i dare not know you,

why part the silk curtains by my bed?

模板,内容仅供参考


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/10b06dc36e85ec3a87c24028915f804d2a168701.html