送别诗——《送綦毋潜落第还乡》

时间:2022-10-17 07:00:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
送别诗——《送綦毋潜落第还乡》

《送綦毋潜落第还乡》原文圣代无隐者,英灵尽来归。 遂令东山客,不得顾采薇。 既至金门远,孰云吾道非。 江淮度寒食,京洛缝春衣。 置酒长安道,同心与我违。 行当浮桂棹,未几拂荆扉。 远树带行客,孤城当落晖。 吾谋适不用,勿谓知音稀。

《送綦毋潜落第还乡》注释(1)綦毋潜:綦毋为复姓,潜为名,字季通,荆南人(治所在今湖北江南),王维好友。 (2)圣代:政治开明、社会安定的时代。 (3)英灵:有德行、有才干的人。

(4)东山客:东晋谢安曾隐居会稽东山,借指綦毋潜。

(5)采薇:商末周初,伯夷、叔齐兄弟隐于首阳山,采薇而食,后世遂以采薇指隐居生活。

(6)江淮度寒食,京洛缝春衣:这两句诗说綦毋潜落第后将取道洛阳经过江淮回家乡。

寒食:古人以冬至后一百零五天为寒食节,断火三日。 京洛:指东京洛阳。

江淮:指长江,淮水,是綦毋潜所必经的水道。


《送綦毋潜落第还乡》译文政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。

连你这个像谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。 你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。 我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。 你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。 远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。 你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!《送綦毋潜落第还乡》赏析这是一首劝慰友人落第的诗。 落第还乡之人,心情是很懊丧的。

作为挚友,多方给予慰藉和劝勉,使其觉得知音友人是极为重要的。

全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,有勉励。

写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,令人振奋。 诗意明晰动人,语言质朴真实,充溢着诗人对友人的信任和希望。

《送綦毋潜落第还乡》作者简介王维(701-761)唐代诗人。 字摩诘。

原籍祁(今山西祁县),迁至蒲州(今山西永济),晚年居于蓝田辋川


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/117fdd9153ea551810a6f524ccbff121dc36c550.html