叹燕古诗拼音版

时间:2023-02-16 12:00:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
叹燕古诗拼音版

n yàn



qīng chén chén ()

chūn guī lín xīng jiē 嗟, yàn xié yáng qiǎn shā 沙。 xiū shuō jiù shí wáng xiè 谢, xún cháng bǎi xìng jiā

家。

【注释】

春归林木:春天飞回来,归住树林之木。燕子多筑巢于人居之屋,归于林木,是世乱之象,所以古人为之嗟叹。嗟:叹。 休说:别说,不用说。王谢:东晋王导、谢安等家族,显贵无比,居建康(今南京)乌衣巷。 寻常:平常。 【译文】


春归林木反倒令人兴叹,夕阳燕语呢喃飞落水边。 不要说旧时王谢高堂华屋,就是那些寻常人家也找不见。 这首《叹燕》诗翻用唐刘禹锡诗意,写明亡后不但旧贵族衰微,就连老百姓也无家可归。

【赏析】

春天到了,燕子归来,它一向习惯于在人家筑巢而居,不料这时却找不到筑巢的地方。它无可奈何地站立在沙滩之上,面对斜阳,呢喃自语:古人曾为春燕归于林木而嗟叹,以为这是乱世之象,如今乱世又来了。过去王、谢两家衰败了,他们堂前的燕子仍可前去筑巢,虽然他们的乌衣旧宅已变成普通百姓的家;而在现实中,别说那些世家古族都丧失了家宅,连普通的百姓也家毁宅焚,华屋、蓬户,皆归于一尽,燕子不往林中筑巢,又该去何处呢?

春归林木古兴嗟,燕语斜阳立浅沙。这两句写燕子归来而无宅可巢。上句的春归林木,表明燕子无处安身,只好栖息于林木,而古人为此而兴叹,他们兴叹的原因是感慨世道的衰微,连燕子都无处安身,更不要说人了。下句写无家可归的燕子的可怜,它们立于浅沙之上,面对斜阳,抒发感慨。燕子立斜阳而语,显然是对现实的不满,对现实的哀怨。这时代真是衰微啊,连筑巢之宅都找不到了。 休说旧时王与谢,寻常百姓亦无家。这两句反用唐代诗人刘禹锡的诗意,当年刘禹锡所感叹的是,那些显赫一时的王公贵族不知何处去,他们的雕梁画栋成了废墟,代之而起的是寻常百姓,平民小屋。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/11e0c836deccda38376baf1ffc4ffe473268fd4b.html