南宋诗人陆游示儿古诗翻译

时间:2023-10-03 23:58:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
南宋诗人陆游示儿古诗翻译

南宋诗人陆游示儿古诗翻译

《示儿》是宋代诗人陆游创作的一首七言绝句,是诗人的绝笔。南宋诗人陆游示儿古诗翻译,我们来看看。

原文: 示儿 作者:陆游 死去元知万事空, 但悲不见九州同。 王师北定中原日, 家祭无忘告乃翁。 示儿翻译:

我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。 因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!

示儿表达了诗人怎样的思想感情?

答:表达了诗人的无奈以及对收复失地的期盼感情。 示儿拼音:

sǐ qù yuán zhī wàn shì kōng , dàn bēi bú jiàn jiǔ zhōu tóng 。 wáng shī běi dìng zhōng yuán rì , jiā jì wú wàng gào nǎi wēng 。 示儿字词解释: 1.示儿:写给儿子们看。

2.元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。


3.万事空:什么也没有了。 4.但:只是。 5.悲:悲伤

6.九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。

7.同:统一。

8.王师:指南宋朝廷的军队。 9.北定:将北方平定。

10.中原:指淮河以北被金人侵占的地区。 11.家祭:祭祀家中先人。 12.无忘:不要忘记。

13.乃翁:你的父亲,指陆游自己。 示儿背景:

《示儿》诗为陆游的绝笔,作于宁宗嘉定三年(1210年),既是诗人的遗嘱,也是诗人发出的最后的抗战号召。八十五岁的陆游一病不起,在临终前,留下了一首《示儿》,表达了诗人的'无奈以及对收复失地的期盼。

示儿赏析:

陆游是南宋爱国诗人,毕生从事抗金和收复失地的正义事业。虽然屡遭投降派排挤、打击,但爱国热情始终没有消减。《示儿》诗是诗人临终写给儿子的遗嘱,表达了诗人至死念念不忘“北定中原”、统一祖国的深挚强烈的爱国激情。

首句“死去元知万事空”。“元知”,本来就知道;“万事空”,是说人死后万事万物都可无牵无挂了。但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,唯独一件事却放不下,那就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。这种遗恨从生前留到死后。在生命弥留之际,心情更为沉痛。诗的第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但并未绝望。他坚信总有一天宋朝的军队必定能平定中原,光复失地。有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂。结句“家祭无忘告乃翁”,情绪又一转,无奈自己活着的时候已看不到祖国统一的


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1483acee2fc58bd63186bceb19e8b8f67d1cef47.html