日语询问用语词汇 请教与询问 A 用惯用语提问请注意 这类用语常常用于提出问题之前,给对方一个精神准备,使自己的问题不至于过于唐突,是一种礼貌的提问方式。 a お寻ねします 1 ちょっとお寻ねします、駅へはどの道を行ったらよろしいでしょうか。 打听一下,去车站走那条路好? 2 ちょっとお寻ねしますが、文化公园へ行きたいですが、ここからどう行けば良いでしょうか。 请问,我想去文化公园,从这儿怎么走好? b 失礼ですが 1 ちょっと失礼ですが、一阶にお手洗いがありますか。 请问一楼有洗手间么? 2 失礼ですが、あなたはどなたですか。 请问您是哪位? 3 ちょっと失礼ですが、电话を贷してくださいませんか。 劳驾,能借电话用用么? 感谢(正式场合) 1 わざわざお出迎えいただいて恐れ入ります。 蒙您特意迎接真过意不去。 2 お忙しいところをご出席くださいまして、感谢に堪えません。 百忙之中,承蒙出席,不胜感激。 3 ご好意に心から厚くお礼申し上げます。 衷心感谢您们的盛情厚意。 4 ご多忙中わざわざお出迎えくださいまして、まことに恐缩です 承蒙你在百忙中特意来接我们,实在不敢当。 5 今日はお招きいただきましてありがとうございました。 多谢您今天的盛情款待。 6 どうも、わざわざお忙しいところ、お见送り恐れ入ります。 承蒙你在百忙中特意来送我们,实在不敢当。 7 お目にかかれてうれしいです。わざわざおいでくださいまして诚に恐れ入ります。 见到您很高兴,特意来访,实在不敢当。 8 お礼の申しようもありません。 真不知道怎么谢您才好。 9 折に触れてご配虑いただきましたこと心から感谢しております。 衷心感谢您对我们的关心。 10 至れり尽せりのおもてなし本当にありがとうございました。 受到您体贴入微的款待,非常感谢。 11 この度は暖かい励ましのお言叶をいただき、感谢この上もございません。 听到您那亲切而热忱的鼓励,万分感激。 回礼 1 いいえ、私のできることをしただけです。 不,只不过做了一些我能做的事。 2 やるべきことをやったに过ぎません。 只不过做了分内的事。 3 いいえ、こちらこそ。 哪里的话,彼此彼此。 4 いや、なにもできませんでした。 不,我并没有做什么。 5 これぐらいの仕事は当然のことです。 这点工作是理所应当的。 6 そうおっしゃられると决まりが悪くなります。 您那样讲,我就太不好意思了。 7 ほんの気持ちだけです。 这不过是我的一点心意。 8 お褒めに预かりまして恐れ入ります。 承蒙过奖,实在不敢当。 単语 わざわざ/(副)特意 しゅっせき「出席」/(名,自洒)出席 たえる「堪える」/(自下一)经得起,值得 こうい「好意」/(名)厚意,盛情 こころ「心」/(名)心 もうしあげる「申し上げる」/(他下一)(言う的谦语)说,讲 たぼうちゅう「多忙中」/(名)百忙之中 まこと「诚」/(副)实在,真是 きょうしゅく「恐缩」/(名,形动,自サ)不敢当,对不起 いただく「顶く」/(他五)(もらう的谦语)领受,蒙赐予 みおくる「见送る」/(他五)送别 おめにかかる「お目にかかる」/见面 おいで/(くる、でる、いる的敬语)去,来,出来 おりにふれて「折に触れて」/有时 はいりょ「配虑」/(名,他サ)关怀 c お伺いします 1 ちょっとお伺いします、このバスはし市役所へ行きますか。 打听一下,这趟公共汽车到市政府吗? 2 お伺いしますが、こちらは田中さんのお宅ですか。 请问,这是田中先生的家么? 3 あのう、ちょっとお伺いしますが、银行口座を作るには何か证明书が要りますか。 请问,开个银行账户需要什么证明? d すみませんが 1 すみませんが、地下鉄の駅はどう行けば良いのでしょうか。 劳驾,地铁车站怎么走? 2 すみませんが、この近くに公众电话はありますか。 对不起,这附近有公用电话么? 3 すみませんが、ここをまっすぐ行けば学校ですか。 劳驾,从这一直走能到学校么? 4 すみませんが、火を贷してくださいませんか。 劳驾,借个火行么? 5 すみませんが、今何时ですか。 请问,现在几点了? 6 すみませんが、ちょっとその窓をあけてくださいませんか。 劳驾,能开开那扇窗户吗? e 动词+ば(たら)よろしい(いい)のでしょうか 1 中山大学へ行きたいのですが、どう行けばよろしいのでしょうか。 我想去中山大学,怎么走好? 2 この洗濯机はどう使ったらいいんでしょうか。 这台洗衣机怎么用? B 用句尾语气助词“か、かしら(女性用语)”提问 a “か”接在句尾可表示疑问、命令、劝说、感叹等 1 そのカップは热いお汤を入れても大丈夫ですか。 那只杯子到开水也不要紧么? 2 これから駅へ駆けつけても间に合うだろうか。 现在往车站赶还来得及么? 3 この仕事はそんなに一生悬命にする必要があるか。 这工作有必要那么拼命干么? 4 これは洗濯机ですか。 はい、そうです。 这是洗衣机么? 是的。 b かしら:“かしら”与“か”用法基本相同,女性常用 1 じゃ、私はどう手伝っていいのかしら。 那么,我怎么帮忙好呢? 2 明日雨が降るかしら。 明天会下雨么? 3 今家を出て何时に学校に着くかしら。 现在离开家,不只几点能到学校。 c の:“の”在句尾用升调表疑问,一般多用于关系密切的朋友或家人的谈话,女性儿童常用 1 まだ寝ないでお母さんのことを心配しているの。 还不睡,是在惦记你妈妈吧。 2 昨夜はどうしてお风吕に入らなかったの。 为什么昨晚没洗澡啊? 単语 たずねる「寻ねる」/(他下一)询问,打听 えき「駅」/(名)车站 みち「道」/(名)道路 いく「行く」/(自五)去 ぶんかこうえん「文化公园」/(名)文化公园 しつれい「失礼」/(名,形动,自サ)对不起 いっかい「一阶」/(名)一楼 おてあらい「お手洗い」/(名)洗手间 でんわ「电话」/(名)电话 かす「贷す」/(他五)借 うかがう「伺う」/(他五)请教,问,打听 バス/(名)公共汽车 询问事物,方法,状态 疑问词意思及用法 なに:用于询问事或物,意思是“什么” どう:用于询问方法、状况,意思是“如何、怎样” いかが:同上,但语气更委婉 どんな:用于询问种类、状态,“什么样的” どういう:与どんな相仿,语气还要郑重一些 どのように(どういうふうに):询问方式、方法 1 こんなに遅くて何を买いに行くの。 这么晚去买什么啊? 2 お父さん、何を作っているの。 爸爸,你在作什么? 3 果物の中で何が一番好きですか。 水果里你最喜欢吃什么? 4 大きくなったら何になるつもりですか。 长大了想做什么? 5 あなたならこの问题をどう解决しますか。 要是你,怎么解决这个问题? 6 この顷はどうだね。 近来怎么样? 7 结果はどうなりましたか。 结果怎么样了? 8 これからどうするつもりですか。 今后打算怎么办? 9 ご気分はいかがですか。 您觉得怎么样? 10 あなたはいかがお考えですか。 你是怎么想的? 11 もうひとついかがですか。 再来一个怎么样? 12 友谊商店へ行きたいのですが、どのように行けばよろしいですか。 我想去友谊商店,怎么走好呢? 13 お医者さんはどのように说明してくださったのですか。 医生对你是怎么说的? 14 あそこの辺はバスも通っていないし、彼はどういう风に帰ってきたのかしら。 那一带连公车都没开通,他是怎么回来的呢? 15 彼女にど 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/17189506eff9aef8941e062a.html